А тонкими губами юноши и правда владела кривая усмешка – левый уголок губ был приподнят значительно выше правого, отчего казалось, что обладатель только что слукавил, безумно этим доволен, но в то же время бесконечно удивлен, что обманутый все еще не догадался о провернутом трюке.
– Что ж… – Девушка неуверенно поводила плечами и быстро глянула на Джерара. – Думаю, мне следует уйти.
– Спешите, милая Санни?
– Но ведь вы не один…
– Ох, не беспокойтесь. – Джерар энергично развернулся и направился к окну, на ходу расстегивая пуговицы жилета. – Это новая помощница Мастера. К сожалению, прибыла она глубокой ночью, поэтому, чтобы не тревожить понапрасну всех обитателей дома, я предложил ей отдохнуть с дороги в моей скромной обители.
– Вы такой добрый, – восхитилась Санни.
Интересно, если я сейчас истошно завоплю, как жертвенная свинка, и буду звать на помощь, Санни продолжит считать этого Джерара «добрым»? И тогда достаточно ли я потревожу остальных так называемых «обитателей дома»?
Ноги все еще не слушались, поэтому с диверсией я решила повременить. Тем более что мне пока было мало известно как о Джераре, так и о цели моего пребывания здесь. Теперь стало ясно, что юноша с пронизывающе мерзким взглядом – не хозяин здесь. Может, его Мастер – это и есть Хранитель ядов?
– Доброта – слишком спорное понятие. – Юноша отодвинул в сторону не замеченную мной ранее портьеру рядом с окном, прикрывающую вход в какое-то дополнительное помещение, и скрылся из виду. До нас донесся его приглушенный голос: – Предпочитаю, вовсе его не употреблять. – Миг и он снова вернулся – уже без жилета. – А то немудрено и привыкнуть к пустой идеальности и однажды перепутать доброту с расчетливым коварством.
– Да, конечно… – Санни сделала маленький шажок в сторону выхода. – Госпоже следует отдохнуть, поэтому я, наверное, все-таки пойду…
– Как же так? – Джерар приблизился к девушке вплотную. – Во мне зародилась надежда, когда вчера на городском рынке вы столь благосклонно взирали на меня. А сегодня корзинку с заказанными сырами принесли именно вы, и моя надежда обратилась стойкой уверенностью… Однако, как ни прискорбно это осознавать, вы вовсе не искали встречи со мной.
– Я… – Санни испуганно уставилась на свои сложенные в замок руки, на которые мягко, едва касаясь, опустилась рука Джерара. – Я… сама вызвалась доставить корзинку в ваш дом.
– Правда?! Мне так приятно это слышать. – Ладонь юноши скользнула поверх девичьих пальцев и медленно обвела контуры девичьего тела – по локтю, плечу, шее, щеке, но так ни разу и не коснувшись. – Мой удел – созерцание. Там среди городской серости ваш образ пробудил во мне искру. Вам знакомо ощущение тепла первого солнечного луча после бесконечного холода ночи? Тогда вам будет легче понять, что почувствовал я, едва наши взгляды встретились.
Санни, напряженно наблюдавшая за ладонью, которая застыла рядом с ее щекой, ошарашено посмотрела на Джерара. Тот был выше нее на целую голову да и стоял слишком близко, поэтому девушке пришлось изрядно изогнуть шею.
– Позволите мне хотя бы созерцать? – Конец фразы Джерар произнес на выдохе, словно желая поскорее сделать новый глоток воздуха.
– Что? – Санни заворожено смотрела на его лицо. Я могла лишь гадать, что заставило ее столь быстро превратиться в безвольную куклу.
– Вас. – Юноша шагнул назад. Потеряв с ним зрительный контакт, Санни издала еле слышный протестующий возглас. – Моя надежда сгинула во тьме разочарований. Но у меня все еще осталась способность созерцать. – Джерар двинулся к стене и прислонился к ней спиной, оказавшись под сиянием светоч-камней, как под светом театральных софитов. Золотистая кожа под белой рубашкой заставляла вспомнить о густом темном мёде, усыпанном молочными каплями. – Шедевры искусства не принято касаться. Это граничит с варварством. Ими нужно любоваться на расстоянии – рассматривать, вкушать взглядом, ласкать мыслями, – но ни в коем случае не трогать.