Дария Дмитраш
Хранители равновесия
Книга посвящается моей любимой племяшке Женечке.
Я придумывала этот мир, думая о тебе.
Глава 1
"…Первыми были деревья. Гордые красавцы населили твердь, скрепляя её своими мощными корнями, даря пустыням благословенную тень, очищая и сдабривая воздух. И поднялся Создатель однажды в небеса, и увидел необъятные лесные просторы. И спустился он вниз, узрев гордые и неприступные дубы, тонкие и светлые березы. Вдохнул искрящуюся свежесть сосновых лесов. И обуяла его гордость и твёрдая уверенность, что его творения прекрасны.
Так возникли Эры, хранители деревьев, стражи леса, призванные следить за первыми творениями своего Создателя, чтобы великое озеро равновесия не вышло из берегов и не допустило в этот мир крамолу.
А мир продолжал меняться, и земной наст вспыхнул зелёным покровом. Он был мягок, как пух, но в то же время колюч, как еловые ветви. Он мог быть совсем низок, но мог возвышаться до высоты молодого деревца. Эти новые творения были своенравны. Желая помочь, они смешивали солнечный свет и воду, впитанную кореньями, дабы создать средства, что облегчат чужую боль. Желая же навредить, они изгоняли из своих соков солнечный свет, чтобы в нём скопилась боль и ярость. Они селились на деревьях, разрушая своими кореньями кору несчастных, но в то же время расчищая место для молодой поросли.
Равновесие было достигнуто немалой ценой и с огромной помощью Эров. Усталый Создатель спустился с небес и лёг на шелковый ковер из душистых трав. Он утонул в его мягкости и долго лежал, задумчиво глядя на солнце, вдыхая насыщенный аромат своих творений. Легкость и нега охватили его, душа утонула в желании созидать и расти над собой.
Так возникли Райнды, хранители трав, защитники покоя, покровители лекарственных знаний. И великое озеро равновесия больше не топорщилось рябью волн, вновь застыв зеркальным отражением всего сущего.
Но вскоре однородность зелёного покрова этого мира была нарушена. Тут и там земля вспыхивала новыми красками. Некоторые поляны раскрасились всеми цветами радуги, и сладкие ароматы опутали нотой радости окружающий мир. Каждое мгновение ознаменовало появление тысяч новых форм и сотен новых оттенков. Создатель так увлекся своими новыми творениями, что равновесие пошатнулось вновь.
Неприступных и гордых сосен и елей обуяла чёрная зависть к травам за их насыщенный зелёный цвет. Ведь что может быть ярче их тонких иголок? А запах их ветвей. Как могут с ним соперничать какие-то цветы? Ненависть крепла, росла с каждым днём, отравляя почву, изменяя солнечный свет. Наконец, воспользовавшись отсутствием Создателя, они изгнали из своих пределов все цветы и травы.
Когда Создатель очнулся, озеро равновесия вспенилось волнами, увлажняя прибрежный песок. Эры и Райнды не справились, погибло несколько новых видов. Когда он осознал, что сотворило его невмешательство, по щекам Создателя скатились две крупные слезы и упали наземь, разлетевшись яркими брызгами. И на их месте возникли Феи, хранители цветов, покровители творчества, вместилища радости. Но радость не может заменить счастья, она расслабляет и не может быть бесконечной. И слёзы Cоздателя, из которых возникли новые хранители, притупили эйфорию бытия у Фей, настроив их на взаимопомощь и поддержку.
Шло время. Озеро равновесия давно не тревожилось. Новые виды научились сосуществовать друг с другом. А Создатель стал забывать свои горести и неудачи. Желание творить разгоралось в нём с новой силой. Всё больше времени он посвящал мыслям о своих будущих новых созданиях. Всё чаще в его голове возникала мысль о том, что течение времени, если ему дать толику самостоятельности, может само создать новые виды, умножая этот процесс до бесконечности. Но раньше все его творения только отдавали, не прося ничего взамен. А если дать им возможность не только творить, но и брать?
С этой мыслью возникла новая, свободолюбивая жизнь. Луга и леса, реки и моря, горы и равнины заполнились животными всех форм и расцветок. Они жили и умирали, отдавали дань окружающему миру и брали у него взамен воду, пищу и тепло. Поздно Создатель заметил, что новые творения поедают не только листья и траву, но и друг друга. Озеро равновесия взъярилось, на его поверхности стали бушевать метровые волны, предупреждая об опасности погружения этого мира в Хаос. И понял Создатель, что не справиться сам, и что даже помощь Эров с Райндами и Феями ему не поможет. И собрал он всю свою силу и волю, и создал он Дэйвов, хранителей всех животных этого мира. Но узнав своё предназначение, новые хранители взъярились. Как и их подопечные, больше жизни, больше всех земных благ они ценили свободу. А любые обязанности связывали Дэйвов невидимыми путами трудов и обязательств. Что ни говорил, как не просил их Создатель, новые хранители оставались глухи к его словам, не замечая, что мир потихоньку скатывается в Хаос. И взъярился Создатель, и отобрал он у своих упрямых творений крылья в надежде, что лишения заставят их осознать своё предназначение. Но он ошибся. Гордые Дэйвы, обиженные на несправедливость…"
— И всё-таки ты нашла мой тайник, — послышался насмешливый голос.
Диази вздрогнула и отшатнулась. Миниатюрное личико её сначала побледнело, а затем окрасилось в цвет спелой клубники. Воздух в лёгких словно закаменел, ведь позади неё, в проходе между массивными книжными шкафами, стоял старый фей, известный всем жителям радужного предела как провидец Дурман. Он был настолько стар, что его волосы поседели, а глаза выцвели, приобретя неопределённый оттенок.
— Неужели ты наивно полагала, что я не замечу вторжения в свою личную библиотеку? — насмешливо произнес провидец. У Диази полегчало на душе, ведь этот строгий старик, которого многие откровенно побаивались, глядя на неё, добродушно улыбался.
— Я… это… — несмело начала она, но Дурман прервал её властным жестом правой руки.
— Почему бы нам не побеседовать в более спокойной обстановке. За чашечкой ароматного травяного сбора, к примеру, — улыбнулся провидец. Затем щёлкнул пальцами, и так и не дочитанная книга вылетела у феи из рук, закрылась и дисциплинированно влетела на полку на полагающееся ей место.
Десять минут спустя они сидели в небольшом, но по-своему уютном кабинете, а перед ними на столе дымились две большие, глиняные кружки травяного сбора.
— Итак, — наконец нарушил тишину провидец Дурман, — должен сказать, что очень рад, что в наше время всё ещё есть молодые феи, которые так сильно стремятся к знаниям, что их не останавливает даже глупый страх передо мной.
— Я… это… — опять невпопад начала Диази, Дурман хмыкнул.
— Любым знаниям свое время и свое место, иначе они будут либо бесполезны, либо даже вредны. Я бы хотел попросить тебя впредь не брать книги без спросу, а читать только то, что скажу тебе я.
Диази часто-часто закивала, да так, что локон тёмно-синих волос выбился у неё из туго заплетенной косы, и начал щекотать нос и закрывать обзор правому глазу.
— Как жаль, что в тебе нет дара, — внезапно тяжело вздохнул старый фей, от чего на лице его прибавилось морщин. — Сказать по правде, я давно уже слежу за вашей необычной четвёркой.
Диази вздрогнула, а в широко распахнутых глазах её отразился страх.
— Нет-нет, не пугайся, — поспешил успокоить её провидец. — Я просто хотел проследить за тем, чтобы больше никто не осмелился обижать вашего юного друга. Уж слишком необычен у него дар для здешних мест.
— Так вы ему верите? — радостно закричала Диази, потом ойкнула, покраснела и опустила глаза.
— Конечно, — добродушно засмеялся провидец. — Этим даром обладают все Эры и Райнды. Но феи пока слишком молоды и суетливы для того, чтобы обрести дар, направленный на созидание.
— Это правда? — дрожащим голосом, удивлённая своей смелостью, спросила юная фея. — То, что было написано в той книге?
— Кто знает? — улыбнулся провидец Дурман. — Но, как известно, любые легенды основаны на правде. И именно поиском правды занимаются пытливые умы в свободное от поддержания равновесия время. Если хочешь, я научу тебя читать между строк, проникая в суть вещей.