Наконец они подлетели к перепачканным, всклокоченным друзьям. Камомила плакала, не скрывая слёз. Бэлла всего трясло.
— Куда вы подевались? Я думал вы… — дрожащим голосом спросил он.
— Вы живы! — всхлипнула Камомила, обняв Ириса.
— Выпусти меня! — закричала всклокоченная Диази, продолжая колотить в стенки воздушного кокона.
— Что это? — потрясённо спросила Кама.
Ирис облегчённо выдохнул, отпуская контроль. Тело охватила слабость, но он устоял на ногах. Его поддерживала ярость.
— Спасибо, друг, — тихо прошептал Ирис, ветер на прощанье ласково взъерошил его волосы и отступил. Кокон тут же распался и, не успевшая отреагировать на новое обстоятельство Диази, упала на землю.
— Ты что меня не слышал? — возмутилась Ди, дрожа всем телом.
— Ты, — выдохнул Ирис, подходя к ней на шаг и заглядывая в глаза. Диази отшатнулась. В первый раз в жизни она видела, чтобы Ирис пребывал в такой ярости. Но это была холодная ярость, когда рассудок не затуманен, а мысли пребывают под полнейшим контролем. В то же время всё в нём от позы и до выражения лица было пугающим. Его светло синие глаза, казалось, приобрели оттенок грозовой тучи. Ирис тяжело прикрыл их и внезапно выхватил у неё из рук сумку. Рванув завязки, он вытряхнул наружу всё её содержимое.
— Эй! — выкрикнула фея.
— Что это? — Ирис достал из кучи шмоток внушительных размеров фолиант.
— Это книга учителя, — густо покраснела Ди, стараясь смотреть куда угодно, только не в глаза Ирису. Но фей внезапно сделал шаг, приближаясь к ней вплотную, взял пальцами её подбородок и повернул к себе, заглянув в глаза.
— Считаешь, твоя жизнь стоит дешевле? — прошептал он.
Время будто остановилось. Душу без остатка поглотил страх, чувство вины, лёгкая обида, и что-то ещё. Что-то, что она бы не смогла объяснить даже самой себе.
— Я никогда так не боялся, — отвернулся он, отпустив её лицо.
Диази дрожала всем телом. Бэлл с Камомилой шокировано смотрели на друга. В каждом его движении, каждом жесте читалась скрытая сила и воля. Он будто в одночасье повзрослел на десяток лет.
— Надо выдвигаться дальше, — наконец разрушил молчание Ирис. — Я полечу первым, а вы… держитесь некоторое время позади. Сейчас я… сейчас… не могу её видеть, — сжал губы он и отправился в путь, запихивая на ходу в сумку книгу, что чуть не стала причиной смерти той, ради которой он вот уже второй раз в жизни был готов пожертвовать всем.
— Так ты говоришь, что те, кого мы называли мудрыми, это хранители деревьев, трав и цветов? — обобщил Каракал.
— Так это. Вроде того, — согласно прогудел морской змей.
Каракал тяжело вздохнул. Получение даже такой информации было очень затруднительным. Морской змей был хоть и в разы умнее всех встреченных им зверей, но оформлять мысли не умел. Постоянно путался, сбивался с мысли, вспоминал какие-то слухи, непонятные легенды.
— Понятно. Почему меня все называют хранителем?
— Потому что так оно и есть, — ответил змей.
— Так, понятно, — тяжко вздохнул Каракал, начиная вновь подбирать в голове правильный вопрос. — Что я должен охранять?
— Э? — удивился сереброглавый ворчун.
— Остальные же что-то охраняют. Деревья там, цветочки всякие. Значит и я должен?
— Так вы вернётесь? — радостно закричал змей. — Радость то какая! Это ж нам легче станет, а то совсем морока с этим зверьём. Вон касатки недавно, это, выдали, представляешь…
— Подожди, давай про них потом, а? — не очень вежливо прервал хранителя морей Каракал. — Ты сначала ответь, кого мне охранять надо?
— Ну, так это, — удивился собеседник. — Зверей, конечно. Кого ж ещё?
Юноша облегчённо выдохнул. Очередной кусочек головоломки встал на свое место.
— Почему мои сородичи ушли под землю? — поспешил он задать следующий вопрос, пока собеседник в очередной раз не сбился с мысли.
— А мне почем знать? — изумился змей. — Кто говорит, испугались. Кто, это, с Создателем повздорили. Но чтоб под землю? Ставленники огня?
— Чего испугались? — не дал себя сбить с мысли Каракал.
— Это, ответственности, конечно, — фыркнул хранитель морей. — Хотя я не понимаю, — внезапно признался он. — Это мы можем помогать, иль не помогать. А ваши же жизни связаны с зверями. Ежели они, того этого, исчезнут. Так и вы, того. Тоже.
— С какими именно зверьми связаны наши жизни? — упрямо спросил юноша.
— Ну так, это, у каждого свой зверь. Дельфин там. Или, это, чайка. Или…
— Сова, — выдохнул Каракал, начиная понимать, почему тот филин всколыхнул давно похороненные в его памяти воспоминания. Видно при жизни дедушка Овл был связан именно с совой. — Но ведь звери умирают каждый день.
— Экий ты непонятливый. Вы, это, связаны не со зверем. А с видом. Чтоб не пропал он совсем. Ну… — совсем запутался хранитель морей.
— Я понял, спасибо, — кивнул юноша. И замолчал, переваривая информацию.
Становилось холодно. Солнце уже начало прятаться за горизонтом, создавая на водной глади кровавого цвета дорожку. Шерсть на голове и загривке уже успела высохнуть от непрестанного потока воздуха. Интересно, когда же они уже доплывут до суши. Ведь не будут же они плыть всю ночь?
— Почему ты назвал меня ставленником огня? — прервал он молчание.
— Дык, это стихия покровитель. Ну, то есть, как хранители следят за всем живым, так стихии присматривают за хранителями. Если я это, правильно всё понял, — неожиданно связно ответил морской змей. Будто вычитал ответ в какой-то книге. — Ты, это. Слишком много тяжелых вопросов задаешь, — пробурчал хранитель морей, давая понять, что устал от этого разговора. — Остальные хранители смогут, это, ответить лучше. Ну, на вопросы. Ты приготовься. Там, скоро берег. Льдистые горы. Высажу тебя там.
— Спасибо, друг, — искренне поблагодарил Каракал. — В который раз меня спасаешь.
— Это, — явно смущенно ответил морской змей. — Только в воду больше не лезь.
Хоть стихии им уже не угрожали, друзья предпочли уйти от места столь страшных событий как можно дальше. Поле вновь сменилось лесом, хоть и менее густым, так как почва стала более каменистой, земля изобиловала многочисленными подъемами и спусками.
— Обернулись мы, а вас нету, — рассказывал Бэлл, в то время как Кама обиженно молчала, скрестив руки на груди. — Камомила хотела начать вас искать. А я как представил себе эту неразбериху. К тому же Ирис маг, хоть и необученный. В общем, надо было выбираться.
Диази тяжело вздохнула, скосив глаза на подругу. Чувствовала фея себя пре паршиво. После того, как Ирис скрылся из виду, Ди получила дополнительный выговор от Камы, которая закончила разговор выводом, что на месте Ириса прибила бы её на месте за такие фортели. Бэлл тоже смотрел укоризненно, но отгораживаться от подруги не стал.
— Выбрались мы на нетронутое буйством стихий пространство, а вас нет, — продолжил рассказ фей. — Ну, думаю, всё. Прождали мы вас знатно. Не знали уже, что и делать.
— Простите, — прошептала Ди.
— Нет, ну как так можно? — не выдержала, наконец, Камомила. — А если бы Ирис не смог вовремя призвать ветер? Да ты и его риску подвергла!
Диази опустила взгляд и всхлипнула. Тогда, когда всё только начиналось, её действия казались правильными. Она всерьёз верила, что сможет вырваться из ловушки с дополнительным грузом. Но потом…
— Хватит тебе, — тормознул Каму Бэлл. — Нам всем сегодня пришлось несладко. Хорошо, что все живы остались.
Ирис шел в ста метрах от них, переключая свои эмоции от страха к злости. Подавляя их, и захлёбываясь в них вновь. Надо было чем-то отвлечься, и фей даже знал чем. Друг ветер уже два раза приходил к нему на помощь. А он его ни разу толком не поблагодарил. Ну, то есть, по своей инициативе, сам установив с ним связь. Молодой маг вспомнил те ощущения, которые испытывал при слиянии с ветром. Чувство защищенности, благодарности, тепла и силы. Он попытался их воссоздать.