Выбрать главу

Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»

2019

ISBN 978-617-12-6330-7 (FB2)

Жодну з частин даного видання не можна копіювати або відтворювати в будь-якій формі без письмового дозволу видавництва

Електронна версія створена за виданням:

This edition published by arrangement with InkWell Management LLC and Synopsis Literary Agency

Перекладено за виданням: Koontz D. Watchers: A Novel / Dean Koontz. — New York: Berkley, 2008. — 400 p.

Переклад з англійської Юрія Єфремова

Обережно! Ненормативна лексика!

Дизайнер обкладинки IvanovITCH

© Nkui, Inc., 1987

© Dean Koontz, 2003

© Depositphotos.com / SergeyNivens, обкладинка, 2019

© Hemiro Ltd, видання українською мовою, 2019

© Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», переклад і художнє оформлення, 2019

Кунц Д.

К91 Хранителі: роман / Дін Кунц; пер. з англ. Ю. Єфремова. — Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. — 464 с.

ISBN 978-617-12-4969-1

ISBN 978-0-425-22180-8 (англ.)

Із надтаємної лабораторії, в якій проводилися генетичні експерименти, під час пожежі втікають два створіння, наділені майже людським розумом: пес породи ретривер і Аутсайдер — жива машина для вбивства. Перший із них стане найкращим другом Трейвіса Корнелла і Нори Дейвон, а другий — заклятим ворогом. Ситуацію ускладнює той факт, що втікачів наполегливо розшукують спецслужби і божевільний найманий убивця.

УДК 821.111(73)

Присвячується Леннарту Сейну,

не лише найкращому у своїй справі,

а й просто хорошому хлопцеві,

й Елізабет Сейн, такій же чарівній,

як і її чоловік

Частина 1

Знищення минулого

Минуле — це початок початку, і все, що було, і все, що є, — всього лише сутінки світанку.

Г. Дж. Веллс

Зустріч двох особистостей чимось схожа на контакт двох хімічних речовин: за найменшої реакції змінюються обидва елементи.

К. Ґ. Юнґ

Розділ 1

1

Вісімнадцятого травня Трейвіс Корнелл прокинувся о п’ятій ранку. Йому сьогодні стукнуло тридцять шість. Він узув величезні туристичні чоботи, надів джинси та картату вовняну блакитну сорочку з довгими рукавами, відтак сів у пікап і поїхав на південь від свого будинку в Санта-Барбарі. Його шлях пролягав до сільської місцевості в каньйоні Сантьяґо, що розташовувався на східному кордоні округу Оріндж, на південь від Лос-Анджелеса. Трейвіс прихопив із собою лише пакунок печива «Орео», велику флягу «Кул-ейду»[1] зі смаком помаранчів та заряджений «cміт-вессон» 38-го калібру (модель Chief’s Special).

Під час поїздки, що тривала дві з половиною години, він не вмикав радіо, не наспівував і не насвистував жодних мелодій, як це зазвичай роблять чоловіки на самоті. Частину дороги він їхав повз Тихий океан, що розкинувся справа. Над його ранковими водами нависав удалині темний горизонт, важкий і холодний, наче сланець. Але ближче до берега світанковий краєвид вигравав фіолетовими та рожевими відтінками — так наче хтось порозкидав пелюстки чебрецю і троянд. Трейвіс укотре замилувався красою океанічних вод, що мерехтіли у вранішньому промінні.

Це був худорлявий жилавий чоловік із глибоко посадженими темно-карими очима, такого ж кольору, як і його волосся. В нього було вузьке обличчя з високими вилицями, аристократичний ніс і ледь загострене підборіддя. Це аскетичне обличчя більше б личило монаху якогось ордену, котрий досі свято вірив у самокатування й очищення душі через страждання. Один лиш Бог знав, що йому довелося пережити.

Проте іноді на його обличчі проступав приємний, відкритий і теплий вираз. Колись його посмішка звабила не одну жінку. Але це все було в минулому, і посмішка віддавна вже не осявала його лиця.

«Орео», фляга та револьвер покоїлись у маленькому зеленому нейлоновому рюкзаку з чорними лямками, що лежав на сидінні збоку. Іноді, коли Трейвіс поглядав на рюкзак, йому здавалося, що він бачить крізь тканину свій заряджений Chief’s Special.

З шосе, що вело в каньйон Саньяґо в окрузі Оріндж, він звернув на вужчу дорогу, а потім — на сільський гостинець, хоча це й було згубно для шин. Десь о пів на дев’яту він припаркував свій червоний пікап на придорожньому майданчику під густою наїженою кроною канадської сосни.

Трейвіс закинув рюкзак за плечі й пішов підніжжям Санта-Ани. Він ще змалку вивчив тут кожен схил, долину, ущелину та хребет. У його батька була кам’яна хижка у верхній частині каньйону Святого Джима — напевне, у найвіддаленішому з обжитих каньйонів, — тому Трейвіс тижнями тинявся безлюдними землями, що розкинулися на декілька миль.

вернуться

1

Відомий американський бренд безалкогольних напоїв. Продається у вигляді порошку, який необхідно розчинити у воді. (Тут і далі прим. пер.)