Джек Кавано – писатель, автор двадцати пяти романов, многие изкоторых получили широкую известность. Прежде чем посвятить себялитературному творчеству, он был пастором трех церквей в округеСан-Диего, и теперь использует богословские знания для отражениядуховности в своих образах и сюжетах. У Джека трое взрослых детей.
В настоящее время он вместе с женой проживает в Южной Калифорнии.
Посвящается моему отцу, Уильяму Кавано,и дяде, Джеймсу Кавано, –вы научили нас, что означает быть братьями.
Глава 1
У смерти не было никаких причин гулять по улице в этот вечер.
Было по-сентябрьски тепло. Ветер с калифорнийского побережья разогнал облака, и с неба мягко светила полная луна. Идеальный вечер для беззаботной прогулки. И совершенно неподходящий – для убийства.
С заднего сиденья патрульной машины, через сетку из тонкой проволоки, детектив Этан Морган увидел, как сочеталось несочетаемое:
его дом и место преступления.
Хищники-репортеры кружили в поисках добычи; соседи взволнованно толпились у обочины, перешептываясь и указывая пальцами.
Этан закрыл глаза и глубоко вздохнул, прося у Бога силы мужественно встретиться с тем, что его ожидало. В руке он сжимал программу школьной постановки:
Мировая премьераспектакля«Портрет американской семьи»
по комиксам Эндрю Моргана.
Этану не верилось, что еще совсем недавно он сидел в актовомзале начальной школы и с ума сходил от скуки.
* * *
– Обещаю тебе, ты переживешь этот вечер.
Колено Этана Моргана пульсировало, словно насос. Сидевшаярядом Мередит положила на него руку, чтобы успокоить боль. Этанглубоко вздохнул и попытался успокоиться.
Затем он посмотрел на часы.
– Я не пойду на сцену. Не пойду, и все! – отрезал он. – Скай обещал,что меня не станут вызывать. Даже если он не вернется вовремя, явсе равно туда не пойду.
– Этан, да успокойся ты, наконец! Он вернется.
В зале выключили свет. Зрители затихли.
– Я просто напоминаю, – прошептал Этан. – Скай сказал, что отменя сегодня не потребуют никаких действий или речей. Все, что отменя требуется, – это присутствие.
Колено снова начало дергаться.
На пурпурный занавес упало яркое пятно прожектора, прямо поцентру сцены.
Как путешественник, внезапно прибывший через волшебный портал из вымышленного мира в мир реальный, сквозь занавес проскользнул человек. Он был худой, как шпала, и одет в мешковатые коричневые штаны, бледно-желтую рубаху с длинными рукавами и шерстяную жилетку с узором из ромбов. Человек прокашлялся, и кончикиего рыжеватых усов заходили из стороны в сторону.
Зал приветствовал его жиденькими аплодисментами.
– Это мистер Пандурски, – прошептала Мередит, – он преподаетв шестом классе. Это он предложил Эндрю поставить пьесу.
Этан прищурился, чтобы внимательно рассмотреть виновникаего сегодняшних мучений.
Мистер Пандурски поправил очки в тонкой металлической оправе.
Поскольку свет падал на них под углом, создавалось впечатление, чтоу него круглые белые глаза, как у сиротки Энни из известного комикса.
– Добро пожаловать в начальную школу имени Уильяма ДженнингаБрауна! – сказал Пандурски, чрезмерно чеканя слова. – Сегодня намвыпала огромная честь представить вашему вниманию мировую премьеру «Портрета американской семьи», пьесы по мотивам комиксовЭндрю Моргана.
Зрители вежливо зааплодировали.
Мередит склонилась к Этану:
– Про твою семью написали пьесу – ну и как ты себя теперь чувствуешь?
– Ужасно неловко.
Мистер Пандурски продолжил:
– Чуть позже я еще представлю вам наших почетных гостей.
Для нас большая честь приветствовать в этом зале самого автора,Эндрю Моргана, его очаровательную жену Мередит, а также ЭтанаМоргана – его неотличимого брата-близнеца, агента сыскной полиции города Сан-Диего.
Этан застонал. Похоже, надвигался худший час его жизни.
– Пусть только попробуют вытащить меня туда! – прошипел он.
Мередит нахмурилась:
– Ты бы лучше помолчал. Если бы ты не забыл Библию, Эндрюбыл бы сейчас здесь.
– Я не специально.
Мистер Пандурски похлопал в ладоши, а затем с видимым удовольствием потер их:
– А теперь устройтесь поудобнее и наслаждайтесь игрой нашихвосходящих звезд в спектакле «Портрет американской семьи»!
Под торжественный звук фанфар он скрылся за занавесом.
– Действие начинается!
Занавес разъехался в стороны. Зажегся свет.
* * *
Темная фигура бесшумно переметнулась от куста к кусту. Затем онаостановилась, осматриваясь по сторонам, чтобы сориентироваться наместности. Все было в точности так, как описывали. Аллея. Фонарьна телефонном столбе. Забор. Садик за домом. И, наконец, сам дом,обшитый белой вагонкой.