— Правда? — сказала Кайла откуда-то сверху. — Я всегда поражаюсь, когда дети ценят исторические достопримечательности и архитектуру.
— О, я очень вам благодарен, — сказал он.
Я закатила глаза и вышла на лестничную площадку. Прямо у лестницы стоял длинный письменный стол. Это было круглое помещение со столами у изогнутой стены, обращенное к многочисленным окнам, выходящим наружу.
— Если хочешь, можешь прыгать здесь, — сказала она.
— Это отличное место, — сказал я.
— Прежде чем прыгать, ты должна убедиться, что она свободна. — Она наклонилась к нам, понизив голос. — Я вызвала вас сегодня не только для того, чтобы познакомить с библиотекой, но и для того, чтобы передать вам вот это. — Она протянула мне маленькую серебряную коробочку, похожую на папин старый пейджер девяностых годов, который он хранил в ящике для мусора на нашей кухне.
— А для чего он нужен? — Я повертела его в руках. С одной стороны в центре торчала хрустальная кнопка.
— Нажми на кристалл, когда тебе понадобится доступ в библиотеку, — сказала она. — Он пошлет неуловимый сигнал передатчику, который у меня. После получения сигнала мы встретимся здесь в течение пятнадцати минут.
— Что, никаких сигналов от летучих мышей? — сказал Ник.
— Я не понимаю, — сказала она.
— Это прожектор. Они направляют его на небо, чтобы позвать…
Я остановила Ника, ткнув его острым локтем в бок.
— Ладно. — Он пожал плечами, отстраняясь от меня. — Ты всегда так делаешь.
Мисс Бэгли с любопытством посмотрела на него.
— Я не думаю, что прожектор — хорошая идея. Он привлек бы слишком много внимания.
Ник подавил смешок, и папа бросил на него предостерегающий взгляд.
— В любом случае, на всякий случай, нажми на него дважды, и он вспыхнет красным. Есть вопросы? — спросила она.
— Ничего не могу придумать. — Я взглянула на Ника. — А ты?
— Нет, — сказал он, и в его голосе послышалось веселье.
Она направилась к лестнице.
— Может, продолжим?
— Показывайте дорогу, — сказал папа тем обморочным тоном, который наверняка заставил бы попкорн из фильма, который я съела раньше, подняться и стать полнометражной презентацией на полу библиотеки.
— Мы зайдем ко мне в офис на обратном пути, — сказала она, спускаясь с последней ступеньки. — Я дам вам брошюру с расписанием. Кроме того, запишу номер своего мобильного телефона на случай непредвиденных обстоятельств.
Папа шел за ней, как потерявшийся щенок. Он почти не ходил на свидания. Думаю, он беспокоился о том, чтобы разрушить мою жизнь или что-то в этом роде героическое. Может быть, мисс Бэгли пойдет ему на пользу. Я не собиралась быть рядом с ним вечно, особенно если поступлю в Нью-Йоркский университет. Для папы настало время найти кого-то особенного.
— Ты в порядке? — спросил Ник.
Я искоса взглянула на него.
— Ты не помогаешь.
— Да ладно, — сказал он. — Это было очень мило. Твой папа. Мисс Бэгли. Теперь я это вижу. Большая свадьба в библиотеке.
— Ну почему ты меня так раздражаешь?
Мимо прошли две девочки примерно нашего возраста. Они могли бы быть и помоложе, но со всем этим макияжем, откровенной одеждой и дорогими аксессуарами трудно было сказать наверняка.
— Мы должны догнать папу и мисс Бэгли, — сказал Ник, замолкая.
— Ты безнадежен, — сказала я ему в спину.
— Я предпочитаю спортивный тип напыщенным павлинам вроде них, — раздался голос Арика с другой стороны книжного шкафа.
Я ахнула и резко обернулась. Каждый шепот и тихие шаги в библиотеке затихли, и все, что я могла слышать, был мой пульс, быстрый и громкий в ушах. Книжный шкаф между нами загораживал мне его, за исключением кривой улыбки и почти идеальных зубов.
Неужели я сплю?
Я сделала шаг вперед и нервно положила руку на верхнюю часть книг, стоявших на полке.
Он ухватился за нее.
— Это ты, — сказала я.
Глава 2
Я метнулась к книжному шкафу.
— Напыщенные павлины — это самцы, — сказала я, слегка задыхаясь, но не от напряжения. Арик небрежно прислонился к стене, скрестив руки на груди, и его красивое лицо расплылось в озорной улыбке. Каштановые волосы были длиннее, чем он обычно носил. Выбившаяся прядь спадала на глаз.
Было странно думать об Арике, как о своем парне. Я думала, что потеряла его после того, как он был серьезно ранен, прыгая в библиотеку, чтобы остановить Конемара от причинения вреда Афтон. Он приземлился головой вперед на мраморный пол. Арик был без сознания уже неделю, и я боялась, что он умрет. Но он вышел из этого состояния, и с тех пор мы вместе.