Я ахнула.
Мерл смотрел на нас безжизненными глазами. Арик откинулся назад с гортанным стоном, который разнесся по комнате.
С болезненным всхлипом я закрыла лицо руками. Как такое могло случиться? Как он мог уйти?
— Нет! — крикнула Лея с порога.
Со слезами на глазах я посмотрела на ее искаженное болью лицо. Девушка рухнула в объятия Каила.
Я опустила руки и, шатаясь, поднялась на ноги. Арик был в полном беспорядке. Он никак не мог оправиться от шока. Это было так на него не похоже. Но я не могла о нем беспокоиться. Или что с ним не так. Я должна была продолжать идти.
Мне нужно найти дядю Филипа.
Обломки покатились под моими ботинками, когда я перелезла через них и направилась к двери.
Каил отпустил Лею, она подлетела к Арику и обняла его.
— Куда это ты собралась? — спросил Каил. Его глаза покраснели, когда он заставил свои чувства отойти на задний план.
Я схватила меч с земли, оставив щит. Мне нужно было двигаться быстро, и лишнее не к чему.
— Я запру Арика здесь, — сказала я. — С ним действительно что-то не так. Он не может справиться со своими эмоциями. Если он будет драться в таком состоянии, его убьют. Ты остаешься или идешь со мной?
Он взглянул на Лею.
— Я пойду с тобой. Лея, останься за ним. Убей любого врага, который войдет в эту дверь.
Она кивнула, когда вытерла глаза.
Мы вышли в коридор, и я закрыла за собой дверь. Каил произнес заклинание, чтобы запереть дверь.
— Только чародей сможет открыть их, — сказал Каил. — Надеюсь, за этим нападением никого нет.
Еще один мучительный крик Арика раздался с другой стороны двери. Я положила ладонь на толстое дерево, вытирая слезы с глаз.
Мне так жаль, Арик.
Глава 20
Пробегая сквозь разрушения, я все время видела перед собой бесстрастное лицо Мерла, его тело, разбитое под обломками. Я не могла потерять дядю Филипа, он был моей единственной связью с матерью, и я любила его. Это сломало бы меня точно так же, как смерть Мерла сломила Арика.
Я рванула вперед, как машина на задании, догоняя Каила.
— Каков наш план?
— У меня его нет, — сказал он.
На улице уже темнело. В коридорах было тихо. Скорее всего, все прятались, ожидая спасения. Красный должен нести ответственность за нападение. Я поклялась, что еще до конца ночи убью его.
Мы подошли к мертвому рогатому человеку на полу, и я вспомнила, как другой Ланиар полз в дыру в стене. Присела перед отверстием, нацелив меч в темноту, а затем подняла руку.
— Sia la Luce, — сказала я. Да будет свет. Шар загорелся на ладони. Я приготовилась заползти внутрь, но это был не туннель, а всего лишь полость.
Ланиар свернулся калачиком у стены. Он прищурился от яркого света.
— Скажи мне, куда они увезли профессора Этвуда, и я тебя не прикончу.
— Я не могу.
Я прижала меч к его шее.
Он поморщился.
— Я теряю терпение.
Он вытянул шею назад, пытаясь отодвинуться от моего клинка.
— Это была бы моя смерть.
— Значит, ты попал в очень затруднительное положение, не так ли? Потому что ты можешь умереть сейчас или позже. — Я порезала его кожу, и на поверхности выступила кровь. — Или ты можешь сказать мне, где Красный, и надеяться, что я убью его прежде, чем он доберется до тебя. — Ненависть кипела во мне, и это пугало.
Он уставился на свет, не в силах сфокусировать взгляд на мне.
— Я боюсь не Красного, — сказал Ланиар.
— Что ты имеешь в виду? Кого ты боишься? — Я сердито посмотрела на него. — Это не имеет значения. Скажи мне, куда они увели профессора Этвуда.
— Ты ничего не добьешься с этим парнем. — Каил оттолкнул меня в сторону и бросил на него шар. Ланиар замер, тяжело дыша. — Ты скажешь нам, или я буду продолжать оглушать тебя. Это похоже на утопление, не так ли? Мы будем продолжать это делать, пока ты нам не скажешь. — Он посмотрел на меня. — Убери мой шокер.
Я уронила на Ланиара свой шар. Его взгляд в розовом сиянии казался жутковатым. У него перехватило дыхание.
— Я не могу…
Каил бросил в него еще один шар. На этот раз он подождал еще немного, прежде чем снова приказал мне отпустить его.
Ланиар кашлял и хрипел.
— Ладно, ладно, — сказал он сквозь кашель. — Он сейчас в деревне. Таверна. Что-то про одинокого ягненка.
Я выпрямилась и посмотрела на Каила.
— Ты слышал об этом месте?
— Нет, в Асиле много пабов. — Он затянул ремни на кожаных ножнах, прикрепленных к предплечьям. Стальные костяшки перчаток были заляпаны кровью. — Мы ведь не отпустим его, правда?