- Ты говоришь, что ребята достаточно талантливы.
- Они без труда пройдут вступительные испытания.
Лекарь старался не шевелиться и до конца выслушать интересную беседу. Он не понимал, о каких спусках и подъемах идет речь, но порадовался, что его и Орсона сочли подходящими для обучения в Грейстоуне.
- Ну что же, давай прощаться и передавай Кейзелу мою благодарность, хранитель северных лесов уже жаловался главному экосу, что мы оставили его без помощника на целый месяц! - после этого послышался шум удаляющихся шагов.
Лекарь сделал вид, что еще спит, но тихий голос лежащего рядом Орсона уже будил его, в это время Элвин подошел к товарищам.
- Хорошо, что вы проснулись, совсем скоро мы доберемся до перевала.
- У меня в сумке остались сухари, сыр и сушеные фрукты, раздели на троих - сказал Джуа, обращаясь к проводнику.
Рука гифта протянула ему кусок сыра, сухарь и несколько долек сушеных яблок, то есть повязки снимать еще не разрешалось. После быстрого завтрака они вновь двинулись в путь. Пока под ногами была ровная земля, Элвин опять попросил всех взяться за руки, и повторились вчерашние ощущения, к ним еще прибавилось чувство падения с сильной высоты. "Да, этот гифт не такой простачек, как кажется на первый раз", - подумал лекарь. Следующее за этим первое касание земли, дало понять, что они находятся на каменной поверхности. Джуа вытянул в сторону правую руку, она уперлась в шершавую скалу. Левая рука не нашла никаких препятствий, впереди тоже ничего. Он остановился, не зная, что ждет на пути.
- Осторожно, сейчас сниму повязку, - Джуа почувствовал пухлые пальцы, которые ловко распутали завязки на затылке.
Он увидел, что находится очень высоко на небольшой площадке, забраться на которую без помощи магии было невозможно. Их со всех сторон окружают горы, впереди была прямая узкая тропа с отвесными каменными стенами по обе стороны, по которой мог идти только один человек, да и то с достаточно узкими плечами. Лекарь посмотрел на спину Орсона, тот не стоял спокойно на месте и восхищенным взглядом рассматривал величественные и немного зловещие горы. "Этот пройдет, а вот Нарфриду пришлось бы идти боком", - подумал Джуа. Позади зияла огромная пропасть, по дну которой стремительно бежала горная река. Солнце уже скрылось за горами, но было еще светло. Джуа показалась, что вся дорога заняла у них меньше суток.
Элвин сделал один шаг по тропе, и что-то нащупал левой рукой на отвесной каменной стене.
- Теперь можете идти. В конце пути вас встретят. Скоро увидимся!
- Спасибо, Элвин, ты очень помог нам, - ответил Орсон.
- Я знаю, что у вас накопилось много вопросов, вы найдете ответы в самое ближайшее время.
Джуа сделал несколько шагов по тропе, Орсон шел следом, он оглянулся, но на открытой площадке уже никого не было. "Вот и еще один вопрос!", - подумал экос.
Сумка Джуа заметно полегчала, из еды осталась только горсть сухофруктов. Лекарь шел по прямой и узкой тропе, он обернулся назад и обратился к товарищу
- Орсон, тебе не кажется, что мы слишком быстро добрались до цели нашего путешествия, как будто какая-то сила перенесла нас на много миль вперед?
- Так ты тоже заметил! Я знаю, что гифты способны быстро перемещаться из одной точки в другую, но не слышал, чтоб они "тащили" за собой еще несколько человек.
Тропа свернула налево, вдалеке виднелся небольшой проход, это заставило Джуа идти побыстрее. Впереди уже была заметна площадка, похожая на ту, где Элвин развязал им глаза. Только она была гораздо больше и огорожена со всех сторон деревянными перилами. Молодой лекарь первый вышел из тоннеля, размеры площадки свободно позволяли уместиться на ней десятерым взрослым мужчинам.
Вид, который открывался с высоты, поразил товарищей в самое сердце. Внизу располагалась достаточно большая зеленая долина, по форме напоминающая большое яйцо, со всех сторон окруженная высокими горами. В самой узкой ее части находился большой замок, вырубленный прямо в скале. Рядом стояли несколько каменных домиков, к ним примыкали колосящиеся поля, с разнообразными злаками и грядки с овощами. Несколько рядов плодовых деревьев отделяли огород от луга, на котором стоял рубленый двухэтажный дом. В самой широкой части "яйца", которая к тому же была самая близкая к смотровой площадке, шумел кедровый лес, в центре которого находилось маленькое озерцо.
Осмотр долины так увлек товарищей, что они не заметили, как сбоку на площадку почти беззвучно поднялся парень, он молча смотрел на двух молодых магов, казалось, что они и не помнят о цели своего путешествия.
- Приветствую вас на земле Грейстоуна, - он нарочно произнес заученную фразу звучно и громко, так, что Орсон и Джуа вздрогнули от такой неожиданности, - вас ждут в доме на лугу, идемте за мной, - сказал незнакомец и начал спускаться по выдолбленным в горе ступенькам.
Друзья последовали за ним, узкая лестница круто шла вниз, наступившие сумерки не позволяли спускаться быстро, на пути несколько раз попадались небольшие горизонтальные площадки. Вскоре они оказались в самом низу, перед ними раскинулся густой лес, за которым ничего не было видно. Джуа обратил внимание, что горы почти вертикально уходили вверх, а площадка, с которой они спускались, с низу была едва заметна и располагалась очень близко к вершинам.
Внимательно изучая все вокруг, товарищи шли по тропе, которая одной стороной примыкая к горам, а другой - к лесу. Он скорее был похож на большой парк, но Джуа заметил пару зайцев, а числа белкам и певчим птицам просто не было предела. Провожатый довел их до большого бревенчатого дома и зашел в открытую дверь, сказав при этом, чтоб они подождали наружи. Спустя какое-то время им навстречу вышел высокий седой мужчина, их проводник быстро спустился со ступенек крыльца, попрощался и скрылся за деревьями.
- Я Арвальд, один из четырех кареров Грейстоуна. В этом году я отвечаю за размещение вновь прибывших учеников. Вы пришли одними из первых, так что проходите в дом, ужинайте и отдыхайте до утра. Завтра я встречусь с вами и отвечу на все ваши вопросы, - карер жестом пригласил их в дом.
Товарищи поднялись по ступенькам и вошли в дом. На первом этаже за большим столом сидело семь молодых людей в возрасте от семнадцати до двадцати лет, винтовая лестница из столовой вела на второй этаж. Только сейчас Джуа понял, что нормально не ел уже несколько суток. Запах вкусной и горячей еды заставил Джуа вспомнить о доме и родителях. Как же их оповестить, что он хорошо добрался?
- Эй, ребята, садитесь с нами ужинать, а то у нас два раза приглашать не принято, - чей-то задорный голос нарушил его размышления, Джуа посмотрел в сторону говорящего, им оказался крепкий рыжеволосый парнишка, он быстро достал из буфета две большие чашки и уже наливал из кастрюли ароматную похлебку.
Рядом с рыжим незнакомцем как раз оказались два незанятых стула. Орсон и Джуа принялись поглощать наваристый суп. Тем временем рыжик умудрялся есть, и продолжать беседу одновременно.
- Меня зовут Матиас, я пришел из Кандида три дня назад, а вы откуда будите? - весело сказал рыжик, подливая себе еще похлебки.
- Я Джуа, из Лазурной гавани, это далеко на востоке, а это Орсон, - лекарь замешкался...
- Из Шепчущего леса, - подсказал молодой экос.
- Понятно, а какие у вас уменья? - не унимался Матиас.
- Я карер, а мой товарищ - экос, - быстро ответил Джуа, не давая Орсону вставить и слова.
- Очень хорошо, хотя если верить приметам, то много кареров - к болезням, а у нас здесь из девяти человек - шесть кареров. Ладно, подождем еще несколько недель, - выходя из стола, Матиас вновь обратился к товарищам, - на первом этаже еще есть свободные спальные мета, так, что можете выбирать, а второй этаж еще не заселен.
Убрав за собой грязные чашки, товарищи решили осмотреть спальни первого этажа. Они находились по разные стороны от столовой. В первой комнате оказались 4 кроватей, стоящих вдоль стен и две, находившиеся в центре комнаты. Судя то тому, что на каждой кровати лежала сумка, или другие личные вещи, друзья поняли, что здесь все занято. Обстановка второй спальни была такой же, за исключением идеального порядка. "Ну да, ведь здесь пока живет только один человек", - подумал Джуа. Жилец не заставил себя ждать, он вошел в спальню и сел на кровать в правом углу комнаты.