Глава 19
Вилайет спал всю ночь как убитый, его разбудил Джуа, собиравший свои немногочисленные вещи и нечаянно опрокинувший табурет.
- Да, наверно уже пора вставать, - недовольно пробурчал гифт.
- Извини, я не хотел, случайно задел его ногой.
Действительно, конструкция табурета была необычна: три металлические ножки как будто нарочно уменьшили его устойчивость.
- Ладно, я планировал закончить с яблоками до завтрашнего обеда, поможешь мне отнести ящики и можешь идти. Я объясню тебе, где искать судно и как зовут капитана. Быстро их найдешь, на зеленых парусах выткан белый лебедь, плавают под солгардским флагом.
Джуа и не знал, что он поплывет домой с жителями Солгарда, эта новость его очень обрадовала, от встречи с одним из капитанов в Лазурной гавани остались только приятные воспоминания.
Вилайет к этому времени закончил одеваться и полностью привел себя в порядок, не забыв про создание иллюзии торговца с юга. Над карером он тоже поработал, предупредив, что в таком виде он успеет выйти из гостиницы и преодолеть большую часть пути.
- Как только ощутишь покалывание в кончиках пальцев рук, найди малолюдный проулок, через несколько минут к тебе вернется привычный внешний вид. Держи, на всякий случай, - гифт протянул товарищу маленькое зеркальце.
- Как ты собираешься покинуть Рамбург? Ведь наверняка Римвел устроил проверку всем отъезжающим, - Джуа в общих чертах был ознакомлен с событиями, произошедшими при вчерашнем открытии ярмарки.
- Даже если меня будет проверять сам придворный гифт, он ничего не заподозрит! - он вытянул вперед руки с браслетами. После минутного раздумья Вилайет добавил, - Если только меня не попросят раздеться. А ты свои браслеты отдашь мне в Грейстоуне, не исключено, что и в порту тоже будет проверка.
Приморец помог разгрузить ящики с телеги, поблагодарил гифта и уже собирался попрощаться.
- Как ты собираешься возвращаться в школу? - неожиданно спросил его маг. Я буду на переправе через Седону уже послезавтра, могу подождать тебя несколько часов, до заката солнца.
- Навряд ли я вернусь так быстро, но, все равно, спасибо тебе, Вилайет.
Карер махнул на прощанье рукой и отправился к торговым причалам, он специально выбрал длинную дорогу, Джуа радовало, что ему почти никто не встречался на пути, он немного подождал, пока исчезнет иллюзия, созданная гифтом, и свернул в сторону моря.
Найти корабль с зелеными парусами и флагом Солгарда не составило труда. Судно было не большое, но именно это и плавность линий гарантировало ему быстроходность. Кто-то из членов экипажа окликнул его.
- Это тебе нужно в Лазурную гавань? - спросил беловолосый житель Морхейма.
- Да, неужели вы только меня и ждете?
- Не совсем так, ждем мы возвращения капитана Михаэла, никто не может покинуть гавань без проверки, а что проверяют - непонятно.
Джуа услышал, как издалека доносятся голоса, он уже видел высокого мужчину с темно русыми волосами, его сопровождали четыре стражника и совсем молодой юноша, чуть постарше самого Джуа. Северянин быстро рукой дал знак, чтобы приморец переместился на корабль, не успел тот ступить на палубу через перекидной мостик, как получил в руки швабру и ведро с водой.
- Держи, юнга, все вопросы потом!
Карер не стал возражать и стал драить и без того чистую палубу. Высокий мужчина в сопровождении солдат Рамбурга подошли к судну. Молодой юноша стал задавать вопросы.
- Это Ваш корабль, капитан?
- Это "Белый лебедь", корабль правителя Солгарда, я капитан на судне уже более десяти.
- Когда Вы прибыли в Рамбург?
- Вчера утром.
- Почему так рано отправляетесь домой?
- Мы продали весь товар, что привезли с собой.
- Какой товар вы привезли?
Джуа отлично слышал весь разговор, ему показалось, что после этого вопроса капитан уже с трудом сдерживался.
- Вот копия списка всего, что мы привезли, оригинал находится у начальника порта, - солгардец протянул юноше свернутый рулон бумаги.
Тот развернул его, не отрывая глаз от бумаги, молодой человек продолжил вопрос.
- Ткань шерстяная, 100 метров, позвольте поинтересоваться откуда?
- Из Морхейма, как вы видите часть моей команды из этих мест, - мужчина, встретивший Джуа, тотчас подошел к капитану, к нему присоединилось еще трое.
- Раз уж мы заговорили об экипаже, - молодой человек поднял глаза и вернул список товара капитану, - прошу всех их построиться на палубе.
- Гордарий, собирай команду, - спокойно произнес Михаэл, обращаясь к беловолосому мужчине, назначившим Джуа юнгой.
Худощавый и юркий северянин скрылся в трюме, через несколько мгновений шесть русоволосых мужчин поднимались на палубу. Джуа, наблюдавший за всем этим, уже и забыл что он тоже "член экипажа". Но беловолосый морхеймец незаметно для остальных взял его за локоть и жестом дал понять, что Джуа тоже нужно быть среди команды.
Перед взором проверяющего выстроились одиннадцать моряков. Увидев Джуа, капитан даже глазом не моргнул. Карер постарался расслабиться и внимательно наблюдал за юношей, задававшим столько вопросов. "Наверно он обладает магическими способностями", - быстро пронеслось у него в голове. Тем временем юный маг приблизился к морякам на расстояние вытянутой руки, он пристально посмотрел в глаза первому члену экипажа корабля. "Учитель обещал, что тот, кто обнаружит мага, сможет получить часть его силы. Но видно, что здесь я его не найду, эти северяне не то что мысли, слова скрыть не умеют", - подумал ученик Римвела. Внимательно изучив всех, он пришел к выводу, что никто из моряков не обладал магическими способностями.
Вдруг его взгляд упал на запястья одного них, это был невысокий русоволосый паренек.
- Что это такое? - маг указал на браслеты.
Мысли Джуа завертелись, сказать, что талисман для удачи, но возникнет вопрос, почему только он носит эти полоски кожи.
Совсем неожиданно ему на помощь пришел Гордарий.
- Не спрашивайте его ничего, я все сейчас объясню. - Он отвел мага в сторону и принялся что-то шептать ему, оживленно жестикулируя.
Похоже, что проверяющий остался доволен объяснением, он попрощался с капитаном и покинул корабль, уводя за собой стражников.
- Наконец-то! - облегченно вздохнул капитан Михаэл. - Всем занять свои места, отчаливаем. Гордарий и юнга ко мне в каюту!
Подождав, пока дверь каюты закроется, Джуа поблагодарил северянина на помощь.
- Что ты думаешь, капитан будет ругать тебя за то, что принял меня в юнги? - спросил Джуа.
- Не думаю, я за пять лет не слышал, как он ругает кого-нибудь. Не будем заставлять его ждать, идем.
Гордарий открыл дверь капитанской каюты, тот сидел в кресле и был погружен в свои мысли.
- Присаживайтесь, а ты, значит, и есть тот попутчик, которому нужно в Лазурную гавань. Вилайет сказал о тебе, мы с ним давно знакомы, если бы не он, пришлось бы тебе добираться по суше. Значит ты ученик в Грейстоуне, что ты так удивляешься?
- Я не думал, что о школе известно такому большому количеству людей!
- Мой двоюродный брат рассказывал о тебе, когда был в Лазурной гавани, ты помнишь Хельдинга, капитана "Сокола"?
- Конечно, помню! Ваш брат мне тогда показался, больше похож на мага из Грейстоуна, чем на моряка!
- Хельдинг в самом деле прошел обучение в Грейстоуне, он отработал гифтом несколько лет в поселке в центральной части острова, но ему недоставало моря. Он решил стать членом экипажа торгового флота Солгарда, и, как ты уже знаешь, спустя многие годы стал капитаном корабля.
- А я и не знал что такое возможно! - удивленно отозвался Джуа, он уже обдумывал такое развитие событий и для себя самого. Это ведь и не так уж плохо! Отслужит положенные пять лет, а потом будет сам распоряжаться своим будущим.
- Да, такие случаи не часто встречаются, - капитан "Белого лебедя" сменил тему. - Возвращаемся к тебе, никто кроме Гордария не знает о твоих магических способностях. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся к нему. Для всех ты родственник моего хорошего знакомого, за несколько часов мы прибудем в Лазурную гавань, мне было бы неплохо поговорить с главой поселка. Нашему правителю так понравилась соленая рыба, которую привез мой двоюродный брат, что он просил узнать, не осталось ли у вас еще несколько бочек на продажу. А пустые бочки мы с собой захватили, у нас не было времени побывать в Лазурной гавани до ярмарки, так что в любом случае мы остановимся там на пару часов.