Ядвига прибыла в полицейский участок сама. Она написала заявление, в котором говорилось о душевной болезни Елизаветы и просьбе сопроводить больную девушку в замок, где ее окружат заботой любящие родственники ее покойного мужа.
Деньги и положение в обществе сыграли решающую роль. В просьбе ей не отказали, но Вуйцек сообщил, о необходимости опознания.
— Дело в том, пани Мелиховская, что ваша родственница назвалась другим именем. Необходимо подтверждение, что эта девушка и есть Елизавета, которая объявлена вами в розыск.
Ядвига не растерялась и предложила вызвать художника.
— Пан Косторовский писал портрет с Елизаветы и может дать подтверждение!
Вуйцек согласился с Ядвигой, вспомнив, что именно с портрета, написанного Косторовским, был сделан карандашный портрет девушки.
Вацлав Косторовский прибыл на следующий день и привез с собой портрет.
— С удовольствием преподношу вам, пани Ядвига, портрет вашей дражайшей родственницы пани Елизаветы!
С пафосом произнес Вацлав и поклонился, взмахнув при этом снятым с головы все тем же огромным беретом с помпоном.
Дежурные слова благодарности не сорвались с губ Ядвиги: с портрета, насмешливо улыбаясь, на нее смотрела незнакомая девушка!
1 нарочный - человек, посланный со спешным поручением, гонец, курьер. прим. автора
Глава 14
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Ядвига с недоумением пожала плечами:
— Пан Косторовский, чей это портрет?
— Пани Елизаветы Мелиховской, чей же еще?
— Но…, пан Косторовский, как же так? Это не жена моего покойного брата! Это совсем другая девушка!
Полицейский Вуцек тоже не ожидал такого поворота дела.
— Может быть стоит пригласить кого-то еще из родственников? Может быть, они узнают пани?
Ядвига почувствовала себя одураченной. А Вацлав объявил о срочном деле:
— Заказ от королевской семьи, пан полицейский. Позвольте откланяться.
Он снова поклонился в своей дурашливой манере и ушел.
Вуйцек пытался объяснить, что срисован был именно тот портрет, который описала Ядвига, и еще раз показал карандашный рисунок.
— Да, это портрет Елизаветы. Значит, доктор подтвердил, что приезжал к этой девушке? Тогда скорее, мы еще можем успеть.
Ядвига не успела. На дверях висел замок. На вопрос вышедшего из своего двора соседа: желает ли пани купить или снять дом, она ничего не ответила. Но спросила, когда съехали квартиранты.
— Как подарок получили, так и съехали.
— Подарок?
— Ну-да, посыльный принес огромный пакет и сказал, что пани передали подарок.
Ядвига поняла, что в огромном пакете, скорее всего, был настоящий портрет Елизаветы.
Полицейский Вуйцек присутствовал при этом разговоре, но не вмешивался. Наконец, Ядвига вспомнила о нем и спросила, может ли он продолжить поиски ее родственницы?
— Мы с сыном хорошо заплатим вам, пан полицейский.
Поиски беглецов продолжались. В газетах появилось объявление о розыске. Вот только ни Ядвига, ни Вуйцек не догадались, что в пакете вместе с портретом лежало письмо. В письме Вацлав Косторовский приглашал Елизавету и всех остальных к себе в гости.
«Вы пробудете в моем загородном доме сколько будет нужно, — писал Вацлав, — гарантирую, ни одна живая душа не будет знать об этом». Далее был указан адрес, по которому следовало ехать.
Предложение Косторовского обсуждали все вместе, за исключением Марыси, конечно.
— Мы не можем пускаться в дальнюю дорогу, пока не выздоровела Лиза, — высказала свое мнение Александра, — тем более, что мы не получили ответ от моей тетушки Авдотьи Федоровны.
Хедвика поддержала ее, сказав, что Елизавета непременно должна выздороветь. Зденек, хоть и опасался ловушки, но с их доводами согласился.
— За это время я постараюсь раздобыть новые документы. Надеюсь, пан Косторовский имеет связи. Сейчас медлить нельзя. Полагаю, портрет - это намек, на появление моей тети пани Ядвиги.
Хедвика предложила переодеться в мужскую одежду Александре.
— Можно было бы никому кроме Марыси не переодеваться, но доктор, если его спросят и покажут портрет Лизы, подтвердит, что вызывали именно к ней. Так, что пан полицейский все равно будет знать, что мы его обманули. Но женской паспортной книжки у нас нет и, чтобы не вызвать подозрение, пусть юношей побудет Сашенька.