Выбрать главу

Елизавета и Александра прогуливались по саду. После того, как они догадались, что обе питают к Зденеку одинаковые чувства, в их отношениях наступил полный разлад. Но сейчас Елизавета не знала, что у ее подруги появился новый объект для воздыханий.

Вчера, когда Вацлав задержал руку Александры, она почувствовала небывалое смущение. Проведя ночь до рассвета без сна, во время завтрака Александра, даже не поднимая взгляда на Вацлава, укрепилась в мысли: ей никуда не хочется уезжать из этого дома.

Девушкам стоило бы поговорить откровенно, но ни одна не решалась начать разговор первой. Молчание затягивалось. Елизавета, оглядываясь на дом, пожалела, что Хедвика отказалась от прогулки.

Хедвика наблюдала за ними из окна, выходящего в сад. Она просто отдыхала, наслаждаясь покоем и уютом. Марыся помогала на кухне.

А Вацлав Косторовский, уединившись в мастерской, писал портрет Александры. Грустные карие глаза девушки, бледное лицо, высокая прическа со спускающимися у висков локонами, вдохновили Вацлава. По взгляду Елизаветы, брошенному украдкой на Зденека, он понял, что сердце девушки занято навсегда. Зато утром смущение Александры привело его в восторг, и он решил попытать счастья.

Радости Александры не было предела: не прошло и дня, как Вацлав, объяснившись в любви, немедленно сделал ей предложение. Вечером за ужином он объявил о помолвке.

"Хорошо, хоть Сашенька может остаться здесь. Ее никто не ищет и бояться ей нечего. Марысе тоже найдется местечко в этом славном доме. А нам с Хедвикой и Зденеком придется уехать. Конечно, мы уедем, как только получим письмо от тетушки Авдотьи Федоровны. Если только они захотят иметь со мной дело".

В доме Косторовских начались приготовления к предстоящей свадьбе. Документы Александры были в порядке, а поскольку ее никто не преследовал, то и скрывать свое настоящее имя теперь не имело смысла.

Искренне радуясь за подругу и ее избранника, Елизавета втайне завидовала их счастью. Она понимала, пока Зденек не знает всей правды, покоя не будет. Ей хотелось поговорить с Хедвикой, посоветоваться, но опасалась непонимания и осуждения.

Елизавета все же решилась на разговор с Хедвикой. Пригласила ее прогуляться по саду, посидеть в ротонде.

— Говори, дорогая, что тебя волнует, — догадавшись по состоянию Елизаветы о предстоящем серьезном разговоре, - если волнует твое замужество, то я уже объяснила Зденеку...

— Что? Что, пани Хедвика, вы объяснили Зденеку? — Разволновалась Елизавета.

— Объяснила, что твой муж, — Хедвика подняла глаза к небу и, едва шевеля губами, прошептав короткую молитву, продолжила, — не успел прикоснуться к тебе ни в Вавиловке после венчания, ни потом. По условию Черного рыцаря он должен был сделать это в Круглой башне в ночь Хеллоуина. Остальное Зденеку известно.

— Что? Что известно Зденеку? — порывисто воскликнула Елизавета.

— Лиза, дорогая, что с тобой?

Разрыдавшись, Елизавета поведала Хедвике историю своей любви, смерти жениха, рождения дочери.

— Теперь вы знаете все и можете осудить меня, но совесть моя чиста. Я люблю вашего сына, пани Хедвика. Как мне быть? Как сказать ему об этом

Такого поворота Хедвика не ожидала.

— Погоди, дорогая, посиди, успокойся, а мне нужно подумать.

Хедвика удалилась из ротонды, оставив девушку одну.

Промокнув слезы кружевным платочком, Елизавета прислушалась к пению птицы. "Точно так же, как в нашем саду. Одна или со Зденеком, все равно вернусь домой и отыщу дочь. Интересно, приготовил для Архип схорон4?"

Сладко пахла черемуха, растущая недалеко от ротонды. Но ни белые весенние цветы, ни пение птиц не могли разогнать тревогу, поселившуюся в душе Елизаветы. Сердце ее предчувствовало беду.

Вечером в дом Косторовских прибыл посыльный с письмом, адресованным пану Зденеку Мелиховскому.

 

1 Дилижа́нс (от фр. carosse de diligence, «проворный экипаж»)Многоместная карета на конной тяге, перевозившая пассажиров и почту. прим. автора.

2 Шлафрок - (нем. Schlafrock) - длинный домашний халат, прим. автора.

3 Ротонда (от лат. rotundus - круглый) – садовый павильон с куполообразной крышей и обязательно с колоннами. прим. атвора.

4Схорон - место, где можно спрятаться, прим. автора.

Глава 15

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

 

Елизавета поняла, письмо не от тетушки Авдотьи Федоровны. Во-первых, прошло слишком мало времени, а во-вторых, Зденек, расписавшись в получении письма, тут же уединился в своей комнате. Прошло не менее полчаса, пока он не вышел в гостиную, где все ждали его с нетерпением. По выражению его лица нельзя было понять, получено хорошее известие или плохое.