- Разберёшься в чём? - грозно поинтересовалась она у Конрада. - Разве что-то неясно? Между прочим, кроме Ника там никого не было.
- Ник клянётся, что это не он, - спокойно ответил Конрад. - Возможно...
- Перестань, Конрад! - разозлилась Мерлинда. - Мне уже надоело, что ты постоянно находишь для него оправдания! Он разбил окно, потому что мяч полетел не в ту сторону! Он притащил домой ужей, потому что очень любознательный! Он засунул лягушку в кувшин с молоком, потому что решил посмотреть, как она сбивает лапками масло! Интересно, а почему он решил утопить Полину?
- Мелли, ты не права. Ник не...
- Всё! Я больше ничего не хочу слушать! Дети живут у меня почти полгода, и только одному Нику здесь плохо. Он даже свою родную сестру ненавидит! Если ему так здесь не нравится, я могу подыскать ему другую семью!
- Мерлинда!
Но было уже поздно. Ник, который притаился наверху лестницы, снова заплакал и убежал к себе, громко хлопнув дверью. Конрад знал, что он подслушивает, но не думал, что Мерлинда зайдёт так далеко. Он схватил её за руку, силой затащил в библиотеку и плотно закрыл дверь. Мерлинда, которая впервые видела Конрада в такой ярости, испуганно притихла.
- Хорошо, я кое-что тебе расскажу. - Конрад говорил отрывисто, сдерживая бушующие в нём чувства. - Мать отказалась от Ника, когда он был совсем крошкой. Отец увёз его на тот астероид и воспитывал согласно своим правилам. Он неплохо заботился о нём - поил, кормил, одевал, учил читать и писать, но при этом требовал от Ника абсолютного послушания. Как ты успела заметить, Ник очень подвижный и изобретательный ребёнок. Но за все невинные детские шалости отец нещадно его порол.
Мерлинда ахнула.
- И это ещё не всё! Лиза продолжала общаться с отцом, но Ник никогда не видел маму. Он вообще ничего не видел! Ни настоящего неба, ни солнца, ни праздников, ни игрушек! Ни настоящей любви! И теперь ты тоже хочешь от него отказаться?!
Мерлинда молчала, потрясённая услышанным.
- А... Лиза? Она тоже?.. - наконец спросила она.
- Нет, - Конраду удалось взять себя в руки. - Насколько я понял, нет. Наоборот, она была окружена любовью и заботой. Я наблюдал за ней последнее время. Кажется, у них с Ником никогда не было взаимопонимания. Но, - тут он слегка улыбнулся, - похоже, всё налаживается.
- Прости, - пробормотала Мерлинда. - Если бы я знала...
- Мелли, я не хотел тебя расстраивать. У тебя и так забот хватает. И потом, Ник не должен догадываться, что мы всё о нем знаем. И Лиза тоже.
- Я понимаю. Чего я не понимаю, так это то, как Полина оказалась в воде.
Конрад вздохнул. Мерлинда не собиралась отступать от волнующей её темы. Случай, произошедший на озере, и вправду нельзя было оставлять без внимания.
- Ты хочешь, чтобы я наказал Ника? - устало спросил Конрад. - Я даже не уверен, что это он...
- А кто? - удивилась Мерлинда.
- Ты забываешь, что Полина - потенциальный маг.
- Конрад, она ещё слишком маленькая для левитации! Через два-три года, не раньше! Я понимаю, почему ты жалеешь Ника, но всё же делать ему подарки - это слишком!
- А это не я! - Конрад снова улыбнулся. - Это Лиза.
Когда Лиза вместе с Конрадом вышла из магазина и увидела одинокую фигурку Ника, который ждал их поодаль, ей снова стало его жалко. Ещё издалека она заметила, что у него очень грустный вид и красные, опухшие от слёз глаза. Она потянула Конрада за рукав и тихо спросила:
- А этот подарок теперь мой?
- Да, - он удивлённо на неё посмотрел.
- И я могу делать с ним всё, что захочу?
- Конечно.
- А вы с Мелли не обидитесь, если я подарю его Нику?
- Почему? - Конрад посмотрел на неё с нескрываемым интересом.
- Ну... просто мне так хочется...
- Нет, мы не будем против, - задумчиво сказал Конрад. - А как же ты?
- Да ладно, - махнула рукой Лиза. - У меня их столько было...
- Хорошо, иди. А я сейчас.
Он снова вошёл в магазин и приобрёл для Лизы красивую куклу с набором одежды и посудой. Когда он вернулся к детям, ошарашенный Ник прижимал к себе мягкого плюшевого медвежонка.
Посередине празднично накрытого стола возвышался огромный торт с взбитыми сливками. На нём горели десять свечей, роняя неровные отблески на вазочки с малиновым желе. Шоколадно-ванильный запах приятно щекотал ноздри.
Лизу огорчало только то, что Мерлинда запретила Нику спускаться вниз. Она так ему и не поверила. Но Лиза всё равно тайком спрятала в карман несколько конфет, чтобы потом отнести брату.
Свечи были уже задуты, желание загадано, а торт почти съеден, когда Аксений вдруг крикнул:
- Полина!
Конрад мгновенно обернулся к манежу, в котором играла девочка. Полины там не было. Она тихонько летела к столу, болтая ручками и ножками, довольная и улыбающаяся. Конрад подхватил её как раз в тот момент, когда слабенькие силы "начинающего мага" иссякли.
И дети, и Данован, которые не знали, что у Полины есть пси-способности, замерли от удивления. Конрад многозначительно сказал Мерлинде:
- Говоришь, через два-три года?
Мерлинда посмотрела на него в неподдельном ужасе, потом сорвалась с места и выбежала из комнаты. Сверху послышался её голос:
- Никки! Пожалуйста, прости меня... Ай!
Грохот и визг заставили Конрада немедленно переместиться наверх. Мерлинда сидела на полу, в огромной мыльной луже. Рядом валялся опрокинутый таз. Ник с тряпкой в руках стоял на стуле, который был придвинут к шкафу, и боялся пошевелиться. Вся его одежда, игрушки и книги в беспорядке валялись на кровати и на полу.
- Что опять, Никки? - спросил Конрад, с трудом пряча улыбку.
- Я просто подумал, - дрожащим голосом ответил Ник, - что если я буду делать что-нибудь полезное... ну, например, убирать свою комнату, то вы разрешите мне остаться...
Конрад не удержался и фыркнул.
- Мелли, я не хотел, чтобы ты упала, - жалобно добавил Ник.
- Вот что, маленький разбойник, - решительно сказала Мерлинда, поднимаясь и стряхивая с платья мыльную пену, - теперь ты точно останешься со мной. Ты первый мальчишка, из-за которого я села в лужу!
Так уж получилось, что Ник первым обнаружил ещё одну пси-способность Полины. Это произошло весной, накануне свадьбы Конрада и Мерлинды. Он посоветовался с Лизой и Аксением, - близнецов можно было не брать в расчёт, - и все вместе они решили устроить сюрприз своим приёмным родителям.
Немного потренировавшись с Полиной, которая приняла всё за весёлую игру, они едва дождались, когда Конрад вернётся с работы, и сразу потащили и его, и Мерлинду в детскую.
- У нас есть подарок к вашей свадьбе, - торжественно сказала Лиза.
- Только его надо вручить прямо сейчас, иначе сюрприза не получится, - добавил Аксений.
Конрад и Мерлинда немного опешили от такого натиска, но терпеливо ждали, что будет дальше. Ник взял на руки малышку и, подойдя к Мерлинде, спросил:
- Полина, кто это?
Девочка сосредоточенно нахмурилась и сказала:
- Ма-ма.
Мерлинда лишилась дара речи. Но это было ещё не всё.
- А это кто? - Аксений показал на Конрада.
- Папа, - на секунду задумавшись, выдала Полина.
Конрад судорожно сглотнул, но не смог произнести ни слова.
Аксений, Лиза и Ник наслаждались произведённым эффектом. Близнецы настороженно молчали.
- Мама, - снова позвала Малышка. - Ма-ма.
Она потянулась к Мерлинде, та подхватила её на руки, прижала к себе и заплакала.
- Мелли, ну что ты, не плачь, - испугался Ник. - Мы думали, вам будет приятно.
- Вы очень много для нас сделали, - смущённо сказал Аксений, - вы заменили нам родителей. Мы подумали, что Полина может называть вас мамой и папой. Она ведь не помнит своих настоящих родителей и никогда их не узнает. Но если вы против...
- Нет-нет! Что ты! - воскликнула Мерлинда. - Просто это так неожиданно... Я никогда не получала подарка лучше этого.