- Ты выглядишь взволнованно... тебе же нечего скрывать, не так ли? Может, тайную влюбленность?
- Не бери в голову. Забудь, о чем я спросила.
Он лопался от смеха.
- Тебя так легко вывести из себя, ты знаешь это?
Она вздохнула.
- О, ладно. Если хочешь знать, да, твои эмоции немного сильнее, чем у других. Я не могу полностью понять какие они, но я могу почувствовать их... и нет, я не знаю почему, если вдруг ты собираешься спросить это. Это удивило и моего Наставника по Эмпатии, когда я рассказал ему.
Она не была совершенно уверена, что на это сказать, таким образом, они, молча, шли, пока коридор не разветвился, и она пошла налево в то же время, как Киф двинулся направо.
- Увидимся завтра в зале наказаний, - сказал он с ухмылкой. - Там будет Леди Гэлвин. Надеюсь, ты умеешь гладить. Вероятно, будет не очень хорошо, если ты прожжешь на ее накидках дыры.
Он ушел, прежде чем она могла спросить его, шутит ли он.
***
Киф не шутил. Леди Гэлвин принесла огромную стопку накидок для наказанных чудес, чтобы те погладили их и развесили в качестве наказания. Софи не допустили до них, поэтому она была вынуждена сидеть одна в углу, в то время как Киф подмигивал ей, а Велин смотрел и пускал слюни. Она не была уверена, что было хуже.
Она провела большую часть времени, глядя на уровень нексуса, который все еще не увеличился, несмотря на прыжки с Грэйди. Он продолжал говорить ей дать своему мозгу время, чтобы привыкнуть к этому, так как она изучала полностью иной способ заставить свой ум работать, но это все еще раздражало.
Она перевернула нексус, таким образом, чтобы она больше не могла видеть показатель, и ее взгляд сфокусировался на блестящем зеленовато-голубом камне. Ее мысли автоматически направились к Фитцу.
Кто-то прочистил горло.
Софи глянула на Кифа. Она отвернулась, когда он выгнул бровь. Это было совпадение, сказала она себе. Не было никакого способа, при котором он мог полностью чувствовать через комнату то, что чувствовала она. Ни один из Эмпатов не был настолько силен.
Однако она сконцентрировала свои мысли на мирских вещах, пока не зазвенели колокола.
- О, Мисс Фостер, - позвала Леди Гэлвин, когда Софи направлялась к двери. - Как продвигается ваша учеба?
Во рту у Софи пересохло.
- Хорошо.
- Рада слышать. Вам нужно учиться.
Софи кивнула и повернулась, чтобы уйти.
- Вы могли бы захотеть повторить железную очистку, - добавила она спокойно.
Софи развернулась.
- Железную очистку?
- В случае если вы задумывались о том, что учить. Ваш экзамен будет в таком духе. Даже вы должны быть в состоянии справиться с этим.
Леди Гэлвин махнула рукой, чтобы Софи в изумлении покинула комнату.
Она действительно сказала ей, что будет на тесте?
Она действительно выбрала железную очистку... самое легкое превращение в алхимии?
- Как прошло наказание? - спросил Декс, когда она нашла его у шкафчиков.
- Хорошо, - сказала она, все еще изо всех сил пытаясь понять то, что произошло. Фактически, это было лучше, чем хорошо, но он смотрел на нее так, будто она была помешанной, таким образом, она не уточнила, когда меняла свои книги. - Эй, Декс?
- Да?
- Думаешь, ты можешь помочь мне попрактиковаться в железной очистке в эти выходные?
Глава 27
- Все взволнованы промежуточными испытаниями? - прощебетала проекция Дамы Алины.
Софи сжала колени вместе, чтобы не дать им стучать, в то время как дама Алина продолжила своим раздражающе веселым голосом.
- Ваши шапочки, блокирующие мысли, находятся в ваших шкафчиках, и помните, тот, кого поймают без шапочки, будет дисквалифицирован за обман... ясно? - Она подождала, пока все кивнули. - Хорошо. Желаю весело провести время на промежуточных испытаниях.
Хор стонов разносился по воздуху, когда Дама Алина со вспышкой ушла, и все окунулись в экзамены. Софи замерла, слишком испуганная, чтобы двигаться.
Декс потянул ее к атриуму.
- Ты расслабишься? Мы практиковались без остановок в течение недели. Ты готова.
Она кивнула, боясь, что, если заговорит, то ее голос будет дрожать.
Ее руки дрожали, когда она достала шапочку, блокирующую мысли, из своего шкафчика. Белая ткань обернулась вокруг ее головы и повисла. Она впилась взглядом в свое отражение.
- Я похожа на Смурфа.
Густая ткань состояла из смеси металлов, сделанных для унылых телепатических способностей, и чтобы сохраните целостность экзаменов. Но сконцентрировавшись, она могла чувствовать, что голос Декса мчался через ее ум как взрыв воздуха, таким образом, было ясно, что с ней шапочка не работала. Она не была удивлена.