Мы с Грэем снова бросились вперёд, оказываясь в переулке раньше тех преследователей.
— Что они хотят с ней сделать?! — раздался голос Грэя позади.
В переулок от силы в ширину могли влезть только три человека, благо у меня не было клаустрофобии, хотя, признаться, было неуютно.
— Хотелось бы мне знать!
— Это твоя подруга?
— Да! Оксилия!
Позади нас в переулок протолкнулись мужчины, и мы ускорили бег. Показались ступеньки, ведущие вниз, много коротких и маленьких ступенек — они значительно уменьшали скорость. Оксилия добежала до самого конца, находясь в девяти-десяти метрах от нас, и свернула вправо, дорога та лежала под наклоном, и Оксилия побежала вниз, обратно к кафе «Жемчужина».
— Оксилия Малькентон?! — спросил Грэй, как только мы выбежали на дорогу.
— Да!
— Её я тоже ищу!
— Вот и нашёл!
Мы замерли, бросив взгляд в переулок, в котором в нашу сторону бежали двое мужчин.
— Может, остановим их? — предложил Грэй.
— Как?! — воскликнула я, впрочем, идея мне понравилась, учитывая, что со мной находился довольно взрослый мужчина. — Давай!
Грэй встал у выхода переулка, перекрывая его, а я быстро достала телефон и, мысленно молясь, чтобы он не заглючил в самый неподходящий момент, набрала для Луизы и Анжелики сообщение: «Встречай Окса у «Жемчужины»» — и поспешила отправить, надеясь, что успела, что Окс не убежит далеко.
— Э-э, прошу прощения, но нам надо пройти, — доброжелательно сказал тот, что был поменьше, светловолосый, со скулами, довольно красивый и даже милый из-за своих пушистых ресниц.
А вот за ним стояла целая гора, точно самый настоящий шкаф, высокий, выше меня на головы две, наверное, широкоплечий, с тёмными коротко стрижеными волосами, с грубыми чертами лица.
— Да пропустите же вы! — раздался бас от него, словно грянул гром — я аж вздрогнула. — А не та ли эта девка? — вдруг пронзительно глянул он на меня.
— И правда, — прищурился тот, что поменьше. — Это что ж нам так везёт сегодня?
Грэй глянул на меня так, словно я должна была что-то понимать.
— Я не знаю, кто они, — быстро призналась, чтобы он больше на меня так не смотрел.
— Да пропусти же! — снова бросил широкоплечий.
— Сначала скажите, что вам надо от той девушки? — спокойно предложил Грэй, даже не дрогнув.
Мужчина позади злобно толкнул своего напарника вперёд, не желая больше стоять среди стен. Грэй ловко завернул руки летевшего в него незнакомца. Развернул его. И толкнул на шкафа. Тот поймал своего напарника, но не сдержал удивления.
— Мы же по-хорошему! — воскликнул Грэй, а затем резко замолк и отошёл от входа. — Ладно, думаю, мы обознались. — И повернулся ко мне, уходя, прошептав: — Идём.
Я удивлённо уставилась на него, и только потом до меня дошло, что Грэй, схватившись за одного из мужчин, сумел прочесть мысли. Если, конечно, он действительно так мог. Думаю, сомневаться не приходилось.
— Эй! — взревел мужчина и, вытолкнув хрупкого напарника, вывалился на дорогу. — А ну погодите! Совсем невежливо уходить в середине нашей милой беседы! Где все остальные?! — этот вопрос адресовался мне, хотя я понятия не имела, о чём он говорил.
Я переглянулась с Грэем, не зная, что отвечать.
— Остальные? Кто же? — спросил он за меня.
— Да их четверо должно быть! Четыре девчонки, как на подбор!
Я вздрогнула. Что? Откуда?…
— Успокойся, Тима, что-то мне подсказывает, что они нас не знают, потому что…
— Не лезь, Коля! — бросил он своему товарищу. — Какая разница, знают ли они?! Знаем мы! И он будет крайне доволен, если мы приведём их!
— Да мы не знаем, где он! Плохой была идея схватить ту девчонку.
— Схватить одну из этих никогда не будет плохой идеей! — грозно бросил он, пока Грэй пытался увести нас незаметно, но я не удержалась, совсем не понимая их разговора:
— Из каких «этих»?
— Мелочи всякой со странной силой! — удостоил он меня злобного взгляда, и мои мурашки устроили танцевальный бой.
— Тима! — злобно толкнул того в бок Николай, но Тимофею от удара было ни горячо ни холодно. — Что прикажешь делать с ними сейчас, когда ты разболтал им правду?!
— А я специально, — появилась мерзкая улыбка. — Чтобы ты больше не ёрничал и помог мне их всех изловить.