"Пользуясь такой возможностью, я, Кристоф де Син, хочу объявить о помолвке своей любимой племянницы, герцогини Александры де Савояр, хранительницы пограничных земель и моего первого советника, герцога Ридгара Флера. Дату свадьбы мы назначим на вторую неделю после дня рождения моей дорогой родственницы", закончил свое выступление Кристоф.
По залу прошел тихий гул, который сменили немного неуверенные аплодисменты. Первыми, как положено, пару поздравил сам Кристоф, а затем король Эльдерон и члены почетной делегации. После них потянулись вереницей придворные, повторяя, как все неожиданно, но как они все рады.
Рид, принимая поздравления, выглядел спокойным и вежливо улыбался, но то, как сильно он сжимал руку Алекс, которую не выпускал ни на секунду, выдавало его напряжение, будто он боялся, что герцогиня опомнится и сбежит. Алекс нацепила на себя приветливую улыбку, несколько раз пыталась ослабить хватку Рида на своей руке, но потом сдалась.
Вечер подошел к концу, и все гости разошлись по своим комнатам или отправились в поместья. К концу вечера Риду все же пришлось отпустить Алекс. Он пожелал ей доброй ночи и пообещал скорую встречу. Сначала герцог был искренне настроен проводить Алекс до ее покоев, так как он сам временно ночевал во дворце, пока дипломаты и король Эледрон находились в Морей. Однако его пыл быстро остудил король, который потребовал, чтобы Рид следил за размещением дипломатов и самим Эледроном.
После насыщенного вечера Алекс побрела в свои комнаты, намереваясь обдумать все произошедшее. Однако, как только голова коснулась подушки, она провалилась в глубокий сон.
Во сне она видела мужчину, который сидел за ней и крепко ее обнимал. "Моя прекрасная королева", прошептал он тихо, а затем его теплые губы коснулись ее шеи. Эти объятия были крепкими, и его глаза были наполнены бесконечной нежностью. "Себастьян", прошептала герцогиня, разворачиваясь, чтобы лучше рассмотреть своего мужчину. Но, к сожалению, как только она пошевелилась, сон рассеялся, и она проснулась. Она оказалась одна в холодной постели в замке Морей. Давно уже Себастьян не снился ей, и было странным, что именно в эту ночь он снова явился в ее снах. Внутри Алекс зародилось ощущение вины. Хотя она и понимала, что Себастьяна нет, связывая себя обещаниями с другим, она всё равно ощущала, будто предает свою любовь к нему. Пытаясь отогнать это чувство, она так и не смогла уснуть до рассвета.
6. Артефакт
Следующие несколько месяцев прошли для Алекс, словно во сне, в рассеянности и безмятежности. Подготовка к свадьбе превратила ее в центр внимания придворных дам, которые восхищались и рассказывали о ее удачной партии.
Встречи с Ридом были наполнены страстными поцелуями. Герцог, словно освободившись от оков, раскрывался перед Алекс. Она даже не предполагала, что за обычно сдержанным и немного угрожающим внешним видом Рида скрывается дерзкий и страстный мужчина, который не заботится о приличиях и протоколах. Рид так быстро менял свои маски, что Алекс задавала себе вопрос, где же его истинная сущность. Как только они оставались наедине, он словно отключал тормоза и увлекал ее в самые укромные места замка в перерывах между своими деловыми встречами и совещаниями. Алекс даже не подозревала о существовании стольких скрытых уголков. Рид утягивал ее сильными руками, когда она просто гуляла по коридорам, даруя ей ошеломляющие поцелуи и комплименты, а затем возвращал обратно в коридор, и сам исчезал, будто его и не было.
Не желая быть похожим на других ухажеров, особенно на Себастьяна, имя которого они никогда не произносили вслух по негласному соглашению, герцог через день посылал ей букеты разных цветов. Вместо карточек с комплиментами, теперь красовались свитки с легендами, связанными с каждым присланным цветком. Каждый свиток был лично написан рукой Рида, и Алекс легко узнавала его ровный и разборчивый почерк. Ведь часто именно он писал указы, которые Король лишь визировал своей подписью и магической печатью. Так шли дни, складываясь в месяцы. Алекс поражалась своему отражению в зеркале, когда читала очередное послание от Рида и улыбалась. Все эти пять месяцев она ни разу не пожалела о том, что дала ему шанс. До их свадьбы оставалось всего несколько месяцев.
Последнюю неделю в Столице царила невероятно знойная погода. Казалось, что даже моря начали иссушаться под палящим солнцем. Алекс ощущала неприятное покалывание между лопатками, которое мучило ее не первый раз. Она уже неоднократно пыталась уговорить Рида и Кристофа разрешить ей навестить Савояр. Каждый год, перед своим днем рождения, она чувствовала тревогу. Будто волнение разлома можно было почувствовать даже на таком растоянии. Но они оба отказывали ей в один голос. Рид не мог покинуть Столицу, так как вел важные переговоры, связанные с союзом, к которому они готовились уже несколько лет. Вместе с Кристофом они решили, что несмотря на то, что она была невестой советника, она не может отправиться в Савояр одна. Маги де Форест слишком часто пересекали границу пограничных земель, и вполне возможно, что они ждали, пока герцогиня покинет столицу и направится к разлому.
До дня рождения Алекс оставался месяц, но на этот раз неприятное ощущение и навязчивое желание посетить разлом возникли раньше.
Утром, когда солнце уже ярко сияло на небосклоне, воздух стоял невыносимо знойным. Маги пытались сделать что-то, чтобы хоть немного снизить температуру во дворце, но каменные стены казались раскалены от жары. Алекс, как обычно, отправилась утром в зал для чаепитий, чтобы создать вид, что ее, будущую жену советника, интересуют придворные сплетни. После того, как услышала достаточно сплетен, она получила записку: "Через полчаса в конюшне, моя прелесть. Оденьтесь для конной прогулки и не забудьте шляпку." Записка была от Рида, и оказалось, что ее ожидает еще одна конная прогулка, хотя Алекс с трудом представляла себе, куда в такую пекло можно отправиться.
Рид был на редкость радостным. Он склонился, приветствуя невесту, и подал руку, помогая сесть на лошадь.
"Поспешим, дорогая, иначе по дороге мы рискуем поджариться", — сказал Рид, подсаживая Алекс.
"Куда же мы направимся в такуе пекло, Рид? Боюсь, шляпка меня не спасет", — обмахивалась веером она, изображала даму, которая вот-вот упадет в обморок.
Ридгар засмеялся. "Не переживай, прелесть моя, тебе понравится. Все же лучше, чем жариться в этой духовке."
Они поскакали прочь из столицы. Дорога казалась смутно знакомой.
"Постой, я, кажется, знаю, куда мы едем, Рид", — Алекс оглядываясь по сторонам, внезапно догадалась, куда именно ее украл герцог, забыв все свои дела.
"Да, и думаю, то, что я захватил с собой, тебе пригодится", — кивнув на сумку позади, самодовольно улыбнулся Рид.
"Поскакали скорее, иначе я сейчас растаю", — герцогиня ускорила лошадь, обогнав Флера. Дорогу к бирюзовому озеру она помнила. В такую жару Алекс просто мечтала о возможности окунуться в прохладные воды озера. Даже несмотря на отсутствие купального костюма, ей было плевать. Даже если герцог увидит ее в белье, было настолько жарко, что она готова позволить ему увидеть себя даже без белья. Но это не остановит ее от погружения в озеро.
Похоже, план Рида предполагал такую ее реакцию, поскольку вид у него был очень самодовольный. Неудивительно, за последние пять месяцев они много общались, и наблюдательный Рид, наверняка, успел неплохо изучить характер Алекс, так же как и ее предпочтения.
Алекс и герцог подъехали к берегу озера. Бирюзовая вода переливалась серебристыми бликами. Рид помог Алекс спуститься с лошади и достал сумку, из которой он вынул купальный костюм.