Выбрать главу

Он очень не хотел давать мне слово, я это видела. И тут я решила проверить, дошло ли мое письмо до герцога Ридгара Флера. Я посмотрела на него, ожидая поддержки. Он встретил мой взгляд и кивнул, я выдохнула.

Ридгар приблизился к королю и прошептал ему что-то на ухо. Король улыбнулся и сказал: "Что ж, простите меня, принц Себастьян, графиня Алисия".

Затем он повернулся к гостям и сказал: "Сегодня я совершенно не в настроении отказывать своей любимой племяннице. Алекс, дорогая, помни мою доброту". — В его словах был намек, что он спросит с меня что-то взамен, но сейчас он предоставил мне возможность выступить.

"Мы тебя внимательно слушаем", — сказал король, присаживаясь на трон и отдавая мне все внимание зала.

Настал мой звездный час.

Я подошла к трону и стала возле короля с противоположной стороны от принца. Заметив, что количество охраны в зале увеличилось, я улыбнулась себе. Пора начинать.

Я посмотрела на короля и стерла доброжелательную улыбку с лица, а Кристоф напрягся. "Ваше Величество, я — Алесандра де Савояр, герцогиня де Савояр, Хранительница Пограничных земель. Я хочу сделать заявление," — сказала я, делая паузу. Зал замер в ожидании, а Кристоф стал еще напряженнее. Это было официальное обращение к королю, и никакие шутки или прихоти не смогут его изменить.

Я продолжила: "Я обвиняю графиню Алисию Линдвуд, дочь первого советника Короля Лесов, графа Линдвуда, в заказе и организации нападения на меня с целью убийства и поругания моей чести. Это нападение произошло менее часа назад в лабиринте при королевском дворце, когда я находилась на земле Королевства Морей, под защитой Вашего Величества. Я немедленно уведомила начальника охраны дворца о произошедшем и попросила зафиксировать место нападения с помощью артефактов. Свидетель данного нападения находится в стазисе, так как защищал меня и пострадал, поэтому я прошу сохранить его имя в тайне до его пробуждения. Также прошу Вас, Ваше Величество, запретить графине и ее отцу пересекать границы Королевства Морей под любым предлогом до окончания расследования и написать обращение к Королю Фредерику де Форесту с просьбой о содействии".

Я остановилась перед королем и склонилась в реверансе, показывая, что закончила свое заявление. В зале воцарилась минутная тишина, которую нарушил писк Алисии. Ее окружили стражники, отделяя ее от остальных придворных и короля.

Только Себастьян стоял рядом с ней и смотрел на нее с гневом. Затем он тихо сказал: "Ты разочаровала меня, Алисия. Помолвки не будет, даже если тебя оправдают. Графиня Линдвуд".

После этого он прошел сквозь кольцо стражи и обратился к королю: "Я приношу извинения, Ваше Величество, вам и герцогине, за возникшую ситуацию, и гарантирую полное сотрудничество при проведении расследования нападения на герцогиню де Савояр. Разрешите мне присутствовать при обследовании места нападения?"

Король молчал, только кивнул, а затем спросил: "Вы не желаете сопровождать свою невесту в дороге домой?"

"Нет, Ваше Величество. Я уверен, вы организуете путешествие графини Линдвуд согласно ее статусу и поступку. Я намерен изучить обстоятельства нападения на месте, чтобы описать ситуацию королю. Если позволите", — ответил Себастьян, смотря на короля с настороженностью. Наконец, король кивнул.

"Вам будут выделены покои в гостевом крыле, и вам будет предоставлена охрана. Надеюсь, вы проявите понимание, принц Себастьян", — сказал король, потирая подбородок.

Себастьян нахмурился, но взял себя в руки и поклонился. "Конечно, благодарю Ваше Величество", — произнес он.

Процесс, который я запустила, начал разворачиваться, и бал был закрыт. Я уверена, что придворные запомнят его надолго.

Меня пригласили в одну из комнат отдыха, где я рассказала о том, как оказалась в лабиринте, о словах магов и о том, как потеряла сознание. При рассказе о том, как меня избивали маги, я заметила, как кулаки Себастьяна сжались, а на его лице появились следы ярости. Затем мы отправились в лабиринт, где я показала им место сражения. Рейна уже унесли целители, а магов не было, но следы магического поединка еще сохранялись. Артефакт зафиксировал отголоски магии и все следы.

Король с бального зала сразу отправился в кабинет со своими советниками. На выходе из зала я на секунду словила удивленный и восхищенный взгляд герцога Ридгара Флера. Он, очевидно, сначала воспринял мое письмо как прихоть молодой герцогини, жаждущей внимания, и не ожидал такого серьезного поворота событий. Герцог загадочно улыбнулся мне и подмигнул, намекая на что то, но я отвела взгляд. С ответной услугой потом разберусь.

После всех допросов меня проводили в комнату, пожилой целитель оставил мне мазь для моих ребер на которых уже проявились следы побоев и настойку для снятия боли.

Голова гудела, ребра болели при каждом вздохе, видимо адреналин схлынул и я вполне смогла ощутить последствия сегодняшнего дня.

Забравшись в кровать, я пыталась собрать мысли воедино, но из-за боли не смогла сконцентрироваться. Свернувшись калачиком, я пыталась уснуть, когда за окном раздался легкий стук.

Я поднялась и подошла к окну, за окном был Себастьян. Он висел, цепляясь за карниз одной рукой. Принц показал знак открыть окно и отойти. Когда Себастьян оказался в комнате, он быстро закрыл окно, проверил, или заперта дверь, и поставил купол.

“Себастьян, если тебя увидят, у тебя будут проблемы, и как ты обошел охрану?” — пока он ходил по комнате, все проверяя, я засыпала его вопросами. Я даже забыла про боль на время.

Проверив все и поставив купол, Себастьян резко притянул меня к себе и сжал в объятиях. Я громко ойкнула.

“О Боги, прости, родная,” — он отпрянул, так как понял, что сделал мне больно.

Я попыталась улыбнуться, но направилась к кровати, удивление прошло, и боль вернулась. Мне было плевать на приличия. Я забралась в кровать и показала Себастьяну садиться на край.

“Ничего, последствия ревности твоей невесты” — прохрипела я. Возможно, несправедливо обвинять его в поступке Алисии, но мне было больно, и слова Рейна все таки подействовали на меня.

“Моя хорошая. Мне жаль, что не уберег тебя. Поверь, будь моя воля, она бы уже была в темнице” — он присел возле меня и хотел погладить по щеке, но я отвернулась.

“Возможно” — я отвернулась и не смотрела на него.

“Алекс?” — позвал Себастьян, но я все так же смотрела в другую сторону.

“Принцесса, посмотри на меня. Почему мне кажется, что есть что-то еще? Алекс, ты встречалась с Рейном, что сказал этот предатель?” — он больше не пытался ко мне прикоснуться, только внимательно изучал.

Я повернула голову и посмотрела на него: “Предатель ли? Я в этом больше не уверена”.

Себастьян наклонился, взял мой подбородок, чтобы я не отворачивалась. Он был зол после моих слов, я видела это в его глазах: “ЧТО ОН СКАЗАЛ?”

Я тряхнула головой, пытаясь освободить подбородок: “Он спас меня. Пока ты обсуждал свою помолвку и танцевал с невестой, он бился за МЕНЯ. Его унесли в стазисе с кинжалом и стрелами в груди. Стрелами, которые он словил, прикрывая МЕНЯ”, — я смотрела в глаза Себастьяна и была зла. Хоть где-то умом я понимала, что он не виноват, но все равно была зла.

Я почувствовала, как Себастьян не отпускает мой подбородок и внимательно смотрит в мое лицо. Он произнес с ноткой разочарования: "Ты правда думаешь, что если бы я хотя бы на секунду знал, что ты находишься в опасности, меня бы остановила графиня или даже король?"

Он еще ближе приблизил свое лицо к моему: "Или ты сомневаешься в том, что я готов поймать за тебя кинжал или отвлечь стрелы? Родная, объясни мне, я не понимаю, почему ты больше не доверяешь мне?".

Я взглянула в его глаза, видя искреннюю растерянность и озабоченность на его лице. Мое сердце дрогнуло от его слов, и я поняла, что мои слова его ранили. Он был рядом, готов защищать меня, и я не должна сомневаться в его преданности. Но слова Рейна об причастности короля Фредерика возникли в голове, как только Себастьян появился в комнате, и они набатом били, вызывая вопрос, что он будет делать, если все нити приведут к его отцу.