Тепер вона накинулася на нього уже з непідробним гнівом:
— А про те, що він убив чоловіка своєї сестри, розумієш ти чи ні?.. І він збрехав мені.
Вони довго йшли мовчки. Нарешті Хейген сказав:
— Ніхто не може знати напевне, так воно чи ні. Але хай буде по-твоєму, припустімо, що все було саме так, як ти кажеш. Затям, я не кажу, що було саме так. Але якби я навів тобі деякі виправдання того, що він зробив, чи, краще сказати, можливі виправдання?
Кей презирливо глянула на нього.
— Томе, ти вперше заговорив зі мною як юрист, і скажу, що досі ти мені подобався більше.
Хейген посміхнувся.
— Гаразд, але вислухай мене. А що, коли Карло підставив Сонні, продав його з головою? Що, коли того разу Карло набив Конні умисне, щоб виманити Сонні; адже вони знали, що він поїде саме дорогою Джонс-Біч-Козвей? А що, коли Карло заплатили за те, щоб убити Сонні? Що тоді?
Кей не відповідала. Хейген вів далі:
— І якщо дон, цей великий чоловік, не міг зважитися на те, що він мав зробити, — помститися за смерть сина смертю зятя? Можливо, це було над його сили, і він зробив Майкла своїм наступником, знаючи, що Майкл візьме на свої плечі такий нелегкий тягар, візьме на себе цей гріх?
— Що було, те загуло, — відповіла Кей зі сльозами на очах. — Всі жили щасливо. Чому не можна було вибачити Карло? Чом не жити, як жили, й забути про все?
Вони простували лугом до річки, затіненої деревами. Підійшли, Хейген сів на траву і зітхнув. Він озирнувся навколо, зітхнув ще раз і відповів:
— У цьому світі можна було б.
— Він не той чоловік, за якого я виходила заміж, — сказала Кей.
Хейген уривчасто засміявся:
— Якби залишився тим, то уже був би на тому світі. А ти була б удовою, і ніяких тобі проблем. Кей зчудовано втупилась у нього.
— Що все це означає? Томе, хоч раз у житті поговори її мною відверто. Я знаю, що Майкл не спроможний на відвертість, але ж ти не сицилієць і можеш сказати жінці правду поставитися до неї як до рівної, як до людини.
Знов запала довга тиша. Нарешті Том відповів:
— Ти не зрозуміла Майкла. Тебе обурило, що він сказав тобі неправду. Що ж, хіба він не попереджав, щоб ти ніколи не цікавилася його бізнесом? Тебе обурило, що він став хрещеним батьком сина Карло. Але хіба не ти сама примусила його піти на це? До того ж він і повинен був зробити саме так, якщо хотів потім виступити проти Карло. Класичний хід, щоб завоювати довіру жертви. — Хейген похмуро осміхнувся. — Чи досить відверто я говорю з тобою?
Кей тільки нахилила голову.
— Я спробую говорити ще відвертіше, — провадив далі Хейген. — Після смерті дона і Майклові загрожувала смерть. Знаєш, хто його продав? Тессіо. Отже, треба було прибрати Тессіо. Прибрати Карло. Тому, що зради не можна прощати. Майкл міг би їх вибачити, але вони самі ніколи б не вибачили собі, отже, завжди були б небезпечні. Майкл любив Тессіо. Він любить свою сестру. Але він не виконав би свого обов'язку перед тобою, перед дітьми, перед усією «родиною», переді мною й моєю сім'єю, якби відпустив Карло й Тессіо. Вони б загрожували життю кожного з нас.
Кей слухала його, а сльози котилися в неї по щоках.
— Майкл надіслав тебе, щоб ти мені розповів усе це?
Хейген глянув на неї з щирим подивом.
— Ні, він тільки наказав мені передати, що ти матимеш усе, чого захочеш, і можеш робити все, що захочеш, поки будеш дбати про дітей. — Хейген усміхнувся. — Він наказав передати, що ти дон над ним. Але це жарт.
Кей узяла його за руку.
— Він наказував не говорити про все інше?
Хейген помовчав, ніби не знаючи, чи відкрити їй остаточно всю правду.
— Ти й досі не розумієш, — сказав він. — Якщо ти розповіси Майклові те, про що дізналася сьогодні від мене, вважай, що я вже мертвий. — Він знову помовчав. — Ти й діти — це єдині люди на світі, яким він ніколи не зробить нічого поганого.
Минуло довгих п'ять хвилин, аж поки Кей підвелася трави. І вони пішли назад до її дому. Майже біля сам будинку вона сказала Хейгенові:
— Чи не міг би ти після вечері відвезти мене й дітей Нью-Йорк?
— Задля цього я й приїхав, — відповів Хейген.
Через тиждень після повернення до Нью-Йорка вона пішла до священика, щоб довідатись від нього, як легально перейти в католицьку віру.
***
Десь із самої глибини церкви малий дзвін закликав каяття. Як її навчено, Кей легенько вдарила себе в груди складеними пучками на знак каяття. Знову озвався дзвін і почулося шурхотіння ніг молільників, що, встаючи своїх лав, посунули на причастя до вівтаря. Кей підвелась, щоб приєднатися до них. Вона впала навколішки перед вівтарем, і десь із самої глибини церкви знову озвав дзвін. Кей знову вдарила себе під серце складеними пальцями. Перед нею стояв священик. Кей відкинула назад голову й розтулила уста, щоб прийняти облатку, тоненьку як папір. Це була найжахливіша мить з усіх. Аж поки облатка не розтала в роті, тоді Кей проковтнула її і вже могла чинити те, заради чого прийшла сюди.