— Ничего, сынок, прорвёмся! — гладя спящего по ручонке, уговаривала сама себя дриада.
Как-то раз в клинике, возвращаясь из кабинета магистра в палату к пациенту, дриада заметила вспыхнувший столб портала. Из него вышла пара, от которой трудно было оторвать взгляд, настолько они были красивы и внешне подходили друг другу. Это была пара демонов, Рэдекрон и Блэкбрайар.
— Дорогой, — послышался капризный голосок будущей императрицы. — Мы, кажется, ошиблись порталом. Это какой-то приют для нищих, по-моему, — озадаченно произнесла она.
— Нет, милая, это как раз то место, куда я тебя пригласил, — успокоил демоницу Рэд. — Здесь меня вернули к жизни. А вот и она, моя спасительница, — заметив дриаду, обрадовался демон. — Дорогая, познакомься, это Аврелия. Она спасла меня.
— Да? Мило! И что, теперь я её всю жизнь должна благодарить, милый? — ревниво спросила спутница.
Хрисалида помрачнела: «Да кто позволял этой заносчивой стерве так относиться ко мне?»
— Рэд, — тоненьким голоском окликнула демона Лидди. — А мне ты не представишь свою спутницу? — с улыбкой спросила она, хлопая зелёными ресничками.
— Да, конечно, прости. Лидия, знакомься, это моя невеста, Блэкбрайар, — исправил он свою оплошность.
— Оу! Столько лет прошло, а всё ещё только невеста? — невинно поинтересовалась дриада. — Хм, я даже знаю почему! — усмехнулась она. — Спасибо, что навестил, Рэд. Всего вам доброго, я спешу, — сказала Лидди, убегая от шипящей демоницы.
***
За несколько лет Рэд завоевал доверие дриады и её сына. Теперь она разрешила демону настроить свой телепорт прямо к ним в дом.
— Дядя Рэд, — звонким мальчишечьим смехом встретил Бравур Рэдекрона.
Пятилетний племянник в дяде души не чаял.
— Брав, как ты вырос! — восхитился Рэд сыном дриады. — И в кого же это ты такой молодец, а? — тиская и щекоча его, веселился демон.
— В маму! — ответил паренёк.
Хрисалида с улыбкой наблюдала за вознёй мальчиков.
— Рэд, нечего сидеть в доме, идите на верхнюю веранду, на свежий воздух! — шутливо прогнала она мужскую часть семьи.
Не став с ней спорить, они наперегонки убежали вверх по винтовой лестнице.
— Как дела, Брав? — спросил демон, непринуждённо развалившись на расстеленных по полу террасы матах.
— Нормально, — ответил мальчишка, плюхнувшись рядом с дядей. — Только с мамой что-то происходит, — грустно поведал он.
— А что не так с твоей мамой? — удивлённо спросил Рэд. — Вроде бы всё такая же весёлая, неунывающая и цветущая.
— Это она для нас с тобой старается, — доверительно сообщил Бравур. — А ночью тоскует и плачет. Ты не заметил, что в её волосах появились серебристые «дождинки» и белые «снежинки»? Мне кажется, что это не очень хорошо для дриады.
— Какой ты молодец, Брав! — похвалил его Рэд. — Ты очень смышлёный и наблюдательный. В отличие от меня, — отвешивая себе мысленный подзатыльник, задумчиво нахмурился демон. — Что будем делать?
— Надо её чем-нибудь развлечь! Развеселить! — предложил племянник.
— Замечательная идея! Надо только придумать, куда её свозить, что показать, — поддержал его дядя.
Проводив мужчин взглядом, Лидди тяжело вздохнула. Всё чаще и чаще у неё щемило сердце от тоски.
От грустных мыслей её отвлекла, как всегда вовремя появившаяся домовушка. Они перебрались в столовую и за чаем стали непринуждённо болтать.
— А у меня тебе письмо! — радостно сообщила Зоря. — Угадай, от кого?
— Э-м-м, дай-ка подумать! — приняв задумчивый вид, дриада хитро улыбнулась. — Неужели от Фелисити? — подмигнув, спросила она у Зарянки.
— Так не интересно! — наигранно надулась подруга. — И в кого же ты такая умная, а? — возмущалась она на заливистый смех дриады, в тайне радуясь, что рассмешила её. — Чего сидишь? Читай, мне же любопытно!
— Та-а-а-ак, тебе привет! Ох, она приглашает нас с Бравом в гости. Недалеко от них плещется море. Дивная природа и смена обстановки гарантируется, — закончила цитировать письмо Лидди.
— Это же здорово! Как раз то, что тебе сейчас просто необходимо! — воскликнула Зоря.
— Нет, Зоренька, мы не можем принять это роскошное предложение! — возразила дриада.
Спускавшиеся сверху мальчики замерли на полпути. Им стало очень интересно, что ответит Лидия.
— Назови мне хотя бы одну вескую причину, по которой ты собираешься отказаться? — взвилась домовушка. — Ты собралась умирать?
— О чём это ты? — испуганно вздрогнула дриада.
— Ты увядаешь от тоски, Лидди. Поверь мне, это уже заметно! Нужно срочно развеяться и сменить обстановку, иначе твой сын останется сиротой! — пламенно заверила подругу Зарянка.
— Я не могу себе этого позволить, Зоренька. Этот портал стоит очень дорого, тебе ли не знать! У самой сестра там живёт. И видитесь вы даже не раз в год! Не подскажешь причину? — горько спросила Хрисалида.
— Сравнила! У тебя есть такой замечательный брат! Попроси его, он не откажет! — возразила домовушка.
— Нет, Зоря. Я не могу всю жизнь пользоваться его благосклонностью и благодарностью мне за помощь! Это неправильно! — воскликнула дриада.
— Неправильно здесь умирать втихую! Вот что неправильно! — раздражённо ответила Зарянка.
— Мы не едем, Зоря, — твёрдо заявила Лидди.
— Очень даже зря, — спускаясь вниз вместе с племянником, заявил Рэд. — Вы с Бравом обязательно должны увидеть море. Это незабываемое зрелище. Ты хочешь лишить парнишку такой радости? — мгновенно найдя слабое место дриады, спросил манипулятор.
— Рэд, я не могу…
— Можешь, Аврелия! Ты должна воспользоваться предложением. Не каждый день вас приглашают в гости. Я думаю, дриада будет рада увидеть паренька, которому помогла появиться на свет. Не так часто вы с ней встречались за последние пять лет! — произнёс убедительную речь Рэдекрон.
— Рэд! Вот же демон! — со стоном произнесла Лидди.
— Ну что ты, сестрёнка, в самом-то деле! Пиши в ответе о согласии, — распорядился братец. — Чего сидим, девочки? — изумлённо спросил Рэд.
— А что не так? — спросила Зарянка.
— Обе сейчас же марш на работу, писать заявление на отпуск. А мы с Бравуром пока соберём его вещи, — заявил демон.
— А я-то тут при чём? — удивилась Зоря.
— А кому я ещё могу доверить членов своей семьи? — прищурившись, спросил мужчина.
Глава 6.1
Переправив сестру с племянником и подругой порталом к Фелисити, Рэдекрон отправился по своим делам, которых у будущего императора было более чем достаточно.
Перед тем как попрощаться с Липой, подруги попросили её присмотреть за дядькой Светозаром. С энтузиазмом согласившись на эту миссию, Липонька обещала не скучать. Дриада с домовушкой на это и рассчитывали, поручая ей такое задание.
Отдыхающие вышли из портала на берегу прекрасного лазурного моря. У каждой было по саквояжу, а пятилетний Бравур с рюкзачком за спиной стоял между женщинами, держа их за руки.
— Здесь очень красиво! — воскликнула Зоря. — А вон и дом Фелисити, — сказала она, указывая на гигантскую секвойю, стоявшую в окружении приморских сосен, как огромный многоэтажный дом среди низеньких избушек.
— Сразу понятно, что там живёт дриада, — весело отозвалась Лидди.
Вдыхая тонкий аромат соснового леса, слушая пение птиц, гостьи наслаждались своим неожиданным, но желанным путешествием.
Заметив прибывших ещё издалека, радушная хозяйка сама вышла им навстречу.
— Хрисалида, Зарянка, приветствую вас! Всё-таки тебя уговорили, да, Лидди? — лукаво взглянув на домовушку, спросила старшая дриада у младшей. — А этот взрослый мальчуган неужели Бравур? — удивлённо воскликнула она, давненько не видевшая сына Лидии.
— Фелисити, здравствуй! Спасибо за приглашение, — дуэтом ответили подруги.
Серьёзный мальчик ограничился приветственным кивком. Но весь его облик показывал неуёмное стремление побывать везде и сразу и всё рассмотреть, да побыстрее.