Выбрать главу

   Я вскочил. Нет, я немедленно должен вырвать Ромулу из рук этих злодеев! Но как же это сделать, если она находится во власти своего опекуна-христианина! Вдобавок, наш император отчего-то благоволит этим христианам. А зря. Подобные злодеи недостойны жить!

   Пока я лихорадочно раздумывал, как спасти Ромулу, ко мне нагрянули посланцы от Мирталис и сообщили, что их госпожа умирает. И поэтому просит меня срочно прийти к ней. Разумеется, я немедленно поспешил к несчастной. Боги, что же могло случиться с моей Мирталис? Только бы мне успеть спасти ее!

***

   …Она стояла посреди атриума, прекрасная, как мечта. В первый миг мне показалось, что я вижу сон. Мирталис? Неужели? Но мне сказали, что ты…

   -Увы, это та-ак, мой милый Лу-уций. Я и впрямь умира-аю… От желания ви-идеть тебя-а…

   Выходит, она просто-напросто разыграла меня! А я-то поверил! И, как последний глупец, помчался ее спасать! Что ж, больше она меня не увидит! Я повернулся к двери, и тут…

  -Лу-уций, не серди-ись. Ты же говори-ил, что мы с тобой останемся друзья-ами. Ну что тебе стоит немного побыть со мно-ою? Пожалуйста, Лу-уций…

   Увы, и на сей раз я поддался ее чарам. И вот мы опять вместе возлежали в ее триклинии42, овеянные приторным ароматом восточных курений. Мирталис опять расспрашивала меня о моем отце, о матери, о дяде-враче. Еще никто из людей не слушал меня так внимательно и участливо, как эта женщина. И потому у меня не было, не могло оставаться тайн от нее.

  -А как пожива-ает твоя неве-еста, Лу-уций? Кажется, ее зовут Аттилией Ро-омулой… Не так ли?

  Этот вопрос задел меня за живое. И я принялся рассказывать Мирталис о своей невесте. А также о том, что мы с Руфом намереваемся выследить и похитить ее. Иначе христиане, в чьих руках находится Ромула, погубят девушку. Ведь они едят детей, молятся ослу и занимаются развратом. И моя невеста сейчас во власти подобных людей. Впрочем, разве они – люди?

  -Ах, как же это ужа-асно! – всплеснула руками Мирталис, уронив на себя чашу с каленским. – Ой! Прости, милый Луций, я должна переоде-еться. Видишь, я вся в вине. Это недолго. Увы, я так переживаю за твою неве-есту…

   Вскоре Мирталис вернулась. Сменив одежду, она стала еще более обольстительной. Впрочем, настроена она была очень решительно:

  -Послушай, Луций. Твою невесту немедленно нужно спасать. До завтра ждать опасно. Ты знаешь, какой сегодня день? Нет. Тогда послушай. Как раз сегодня вечером христиане должны собраться за городом на свое пиршество. Ты понял о чем я говорю, Луций? Твоя Ромула наверняка тоже будет там. Откуда я это знаю? Неважно. Я пошлю с тобой двух моих рабов. Они отведут тебя туда, где собираются христиане. А заодно помогут отбить у них твою невесту. Что до твоих рабов – отошли их прочь. Поверь, мои надежнее. Уж я-то знаю… Теперь же давай выпьем за тебя, мой милый Луций. И за твое счастье. Да хранят тебя бо-оги, мой ми-илый. А теперь поспеши!

   Мог ли я тогда знать, что спешу на верную смерть?

***

   Последовав совету Мирталис, я отослал домой своих рабов. И, когда на улице стало смеркаться, пошел вслед за ее людьми туда, где, по словам красавицы, собирались христиане. Место это находилось за городскими воротами, на кладбище. Это еще более уверило меня, что христиане – злодеи. Ведь с чего бы честным людям вздумалось предпочитать обществу живых – общество мертвых? Поступать так может лишь тот, кому есть, что скрывать. Как этим христианам.

   Когда перед нами наконец-то показались кладбищенские памятники, вокруг уже почти совсем стемнело. Мы затаились за одним из надгробий (как сейчас помню надпись на нем: «Луций Атилий Артем и Клавдия Апфия посвящают этот саркофаг Титу Флавию Трофиму с тем, чтобы все трое покоились вместе»43) и стали наблюдать за окрестностями.

   Долго ли мы просидели в засаде – не знаю. Потому что ожидание всегда кажется бесконечным. Вдруг в темноте показались две фигуры, с головы до ног закутанные в длинные шали. Неужели это Ромула со своей спутницей-старухой? Или все-таки не она?

   Женщины подходили все ближе и ближе… И вдруг, сбросив свои накидки, бросились на нас. Боги! Это были двое мужчин, переодетых женщинами. При свете луны я разглядел у них в руках длинные кривые кинжалы. А я, как назло, был безоружен. Мирталис уговорила меня не брать с собой оружия, заявив, что в случае опасности ее рабы справятся с любыми злодеями. Я оглянулся и увидел, что они, зловеще ухмыляясь, тоже вынимают кинжалы. Один из них схватил меня за плечо. Но я вырвался и бросился бежать, чувствуя за спиной дыхание убийц.