Последние слова учителя испортили весь разговор. Если вначале господин Фишер просто возражал и ссылался на свою старость, то теперь вспылил:
- Как вы смеете такое говорить? Почему Гарри здесь одичает? Я воспитываю его и учу только добру! Если хотите знать, то он увидел свет вон там, в сарае для коз,- господин Фишер показал в сторону лесной опушки.- И если бы не я... Покинутый отцом и матерью, он был бы несчастнее козленка...
Учитель поднялся и, как старый друг, положил руку на плечо раздраженного старика.
- Успокойтесь. Что вы сделали для ребенка, в деревне знает каждый, и все уважают вас за это. Но будьте разумны, пошлите его в школу! Вы об этом не пожалеете. Я надеюсь на ваше благоразумие,- сказал учитель.- Оставайтесь с Богом! Я жду Гарри.
Не дожидаясь ответа, он пожал старику руку и пошел вниз по тропинке.
Солнце скрылось за горой. Золотые снежные вершины превратились в дымчато-голубые. Господин Фишер с возмущением посмотрел вслед удаляющемуся учителю и хотел уже зайти в хижину, но навстречу ему выскочил Гарри. Его большие темные глаза выражали страх.
- Дедушка! - взволнованно потянул он его за рукав.- Дедушка, ты сказал, что я родился в сарае? Господин Фишер сразу смягчился и ласково сказал:
- Да, Гарри. То, что ты сейчас слышал, мне нужно было рассказать тебе раньше, но я все не решался. Старик тяжело опустился на скамейку:
- Это долгая история, Гарри... Как-то осенью, шесть лет назад, поздним вечером ко мне на ночлег попросились мужчина с женщиной. Уставшие от долгого пути, они не могли идти дальше. В этой тесной хижине мы не смогли поместиться. Тогда я вспомнил о пустых сараях, из которых несколько дней назад отвел коз в деревню, и предложил гостям сарай. Я принес туда чистого сена, немного молока и сыра. Они были очень благодарны, но мы не понимали друг друга.
- Почему? - удивленно спросил Гарри.
- Потому что они были итальянцами, мы говорили на разных языках. Но они хорошо поняли, что в сарае можно переночевать.
В ту ночь выпал такой снег, что утром я с трудом открыл дверь своей хижины. После обеда итальянец пришел ко мне. Я снова дал ему молока, хлеба и сыра и знаками объяснил, чтобы они оставались в сарае до потепления. Мужчина понял меня и радостно улыбнулся.
На следующий день снега выпало еще больше, и мои гости были довольны, что у них есть хоть какое-то пристанище.
Однажды утром итальянец снова пришел ко мне и, счастливо улыбаясь, стал мне что-то объяснять. Я понял, что у них родился мальчик. На несчастье, женщина сильно заболела, и ее нужно было срочно отправить в село, к врачу. С большим трудом мы перевезли ее в долину. Ребенка пришлось оставить в моей хижине, потому что ударил крепкий мороз. Я положил малыша у печки и кормил его козьим молоком... - Голос старого пастуха стал мягким, и Гарри сильнее прижался к грубой руке дедушки.- А потом,- печально продолжил господин Фишер,- бедная женщина умерла. Ее муж оставил своего мальчика у меня. Этот мальчик - ты, Гарри.
Из-за гор выплыла яркая луна, осветив серебристым светом старика, мальчика, избу, силуэты горных вершин. Гарри задумчиво смотрел на невысокие постройки перед избой.
- Дедушка, а в каком сарае я родился? - вдруг спросил он.
- Вон в том, в крайнем,- показал господин Фишер на самый большой сарай у опушки.
- Это где сейчас Ресли и Максли?
- Да. Ну, ладно, Гарри, уже поздно. Пора спать! Гарри послушно пошел в темную хижину. Прошло лето. Наступила осень, подули ветры, от которых качались и кряхтели вековые сосны. Стоны деревьев громким эхом отдавались в высоких горах. Господин Фишер стал готовиться к перегону коз в долину. Он не забыл разговора с учителем и все чаще задумывался над тем, посылать ли Гарри в школу.
В последнее время Гарри стал задавать деду много разных вопросов. Он хотел знать, почему бывает день и ночь, зима и лето, откуда берутся снежинки и град. Дедушка часто не знал, что ответить. Тогда он решил, что все же неплохо будет, если Гарри пойдет в школу.
В одно ясное, морозное утро господин Фишер и Гарри погнали коз в долину. Когда они приблизились к селу, дедушка заиграл в пастуший рожок, и тут же из домов стали выходить хозяева коз.
Гарри нехотя расставался с каждой козой, особенно с Ресли. Заметив это, фрау Кифер (так звали хозяйку козы) приветливо сказала:
- Гарри, приходи к нам, когда тебе будет скучно! Когда разобрали всех коз, господин Фишер повел Гарри в лавку и купил ему теплую куртку, шапку, шерстяной шарф, мел и грифельную доску.