Выбрать главу

Христиерн

(Матильде)

Пиши.

(Матильда берет дрожащими руками перо и пишет.)

    «Была безумна я; теперь О, возвратиться поспеши, мой сын! Не то проклятие мое тебя догонит. Гремят орудья пытки — не стерплю — Взглянуть на них, кровь стынет. Поспешай, Мой сын, когда ты человек — не изверг». Что ж, написала?

Матильда

         Да.

Христиерн

(барону)

           Прочти.

Барон Ландсель

(читает)

               «Мое Проклятие, когда ты возвратишься. Теперь благослови тебя Господь! Благодарю: ты дал мне сладко умереть».

Христиерн

(потирая себе руки)

Ге, ге! так мы найдем другие.

Матильда

Ты видел... смерти... не страшилась я: Так пыток ли твоих... бояться мне!

Слышен звон колоколов и народные крики: «Да здравствует Фридерик I, Король датский! Да здравствует Фридерик I!»

Христиерн

(прислушиваясь с возрастающим ужасом)

Я помешался, знать?.. Колокола В ушах и сердце так гудят.

(Барону.)

             Беги, узнай.

(Барон выбегает.)

Явление XV

Те же, Магнус Мундс, Гаральд и стража в богатом придворном платье.

Барон Ландсель

(сбегает и машет с террасы платком)

Да здравствует Фридерик I, голстинский, Король датский!

(Обращаясь к Мундсу.)

Виват! Пускай король узнает новый, Что первый во дворце я закричал.

Магнус Мундс

И потому ты будешь у него Последний, мой дружок!

Христиерн

            Гаральд?

Гаральд

(выступая гордо вперед)

                Прибавь: Кронсгельма сын.         Ты слышал эти крики? Я вызвал их из гроба моего Отца; я их сложил из воплей, Исторгнутых в твоих объятьях скверных Позором матери; я собрал их, Как мед пчела, из горечи проклятий, Которыми тебя страдальцы поминают. Ты слышал ли? все я, Кронсгельма сын!

Христиерн

(обращаясь к Мундсу)

Что значит это, господин правитель, Мой верный подданный и лучший друг?

Магнус Мундс

Христьерн! от имени сената и чинов Я прислан объявить тебе, что ты, За злодеяния, каких досель Не видел мир, за кровь безвинную народа И угнетение сословий всех, Лишен венца и в заточенье сослан, Пока угодно Богу жизнь продлить Твою. Твой дядя, Фридерик голстинский, Тебе наследует, наш бывший государь! Да здравствует Фридерик, по имени первый, король датский!

Все присутствующие повторяют: «Да здравствует Фридерик I!»

Христиерн

(гордо озираясь)

Кто смел?.. Я вас, презренные творенья!

(Присутствующие, кроме Гаральда, невольно отступают.)

Король я ваш, пока я жив.

(Схватывает нож и хочет им ударить себя.)

             Солгали!.. Умру я королем!

Гаральд

(вырывая у него нож)

         Солгал же ты, Злодей, в последний раз. Ты должен жить, И будешь жить еще, пока Господь Не позовет тебя к суду другому; Но жизнь тебе тошнее смерти будет. Не тщетно ж мщенья плод я собирал! Досель ты видел все у ног своих; Народы слушались тебя со страхом, И кровь лилась руки твоей по мановенью. Пришла пора: в цепях и одинокий, Томиться будешь ты в той самой башне, Откуда сбросил моего отца. Тебя все бегать будут, как заразы: Тюремный глупый страж почтит тебя Своей беседою, и горьким смехом Тебе напомнит про былой венец; И речь о злодеяниях Христьерна Коль заведет, внимать ты будешь ей, Как сказке, писаной, чтобы детей пугать. Но полночь грянет... жди: Екатерина С твоею совестью беседовать придет, И не отстанет от нее, пока Твой час последний не пробьет.