Выбрать главу

Ты, о, Превозносимый, будучи добровольно ради нас среди мертвых, словно беспомощный и раненый, всех освободил и воскресил сильной рукой вместе с Собою.

Распенся безгрешне, грехи всех взял еси Христе… [658]

Будучи распят, о, Безгрешный, Ты взял на Себя грехи всех…

Ты еси свет омраченным, Ты еси воскресение всех, и живот человеков, и всех совоскресил еси, смертную державу разорь, и адова врата сокрушивый Слове; и мертвии видевше чудо чудяхуся, и всяка тварь радуется о воскресении Твоем… [659]

Ты — свет для омраченных, Ты — воскресение всех, Ты — жизнь людей, ты всех воскресил вместе с Собою, разрушив державу смерти и сокрушив врата ада, о, Слово. И мертвые, видя это чудо, изумлялись, а все творение радуется о Твоем воскресении.

Иже Своею смертию, смерти державу силою упразднившему Богу вси верно поклонимся, яко иже от века мертвыя совоскреси, и всем подает живот и воскресение [660].

Поклонимся все с верою Тому, Кто Своей смертью упразднил силой державу смерти, воскресил вместе с Собою мертвых от века и всем дарует жизнь и воскресение.

Воскрес из гроба, и узы растерзал еси ада, разрушил еси осуждение смерти Господи, вся от сетей врага избавивый… [661]

Ты воскрес от гроба, разорвал узы ада, разрушил осуждение смерти, Господи, всех от сетей врага избавив.

Преступив первую заповедь древле первозданный, от сада смерть объем; воздвигнувыйся же на древо Безсмертный, и смерти вкусивый, безсмертие всем человеком дарова…  [662]

Некогда нарушив первую заповедь, первозданный [Адам] с растения собрал плод смерти; Бессмертный же, взойдя на древо [креста] и вкусив смерти, всем людям даровал бессмертие.

На кресте пригвоздився… токи спасения всем Христе источил еси [663].

Пригвоздившись на кресте… Ты, Христос, всем источил источники спасения.

Распят быв, Безгрешне, на лобнем, сокрушил еси главу лукаваго, и вся человеки спасл еси [664].

Будучи распят на лобном месте, о, Безгрешный, Ты поразил лукавого [диавола] в голову и спас всех людей.

Просветишася всяческая воскресением Твоим Господи, и рай паки отверзеся; вся же тварь восхваляющи Тя, песнь Тебе всегда приносит [665].

Все осветилось Твоим воскресением, Господи, и снова открылся рай; а все творение, восхваляя Тебя, всегда приносит Тебе песнь.

Телом смертным Животе, смерти причастился еси… и растлив тлеющаго Препрославленне, всех совоскресил еси…  [666]

О, Жизнь, Ты смертным телом стал причастен смерти… и, растлив растлителя, о, Препрославленный, всех воскресил вместе с Собою…

Обожена Твоя Спасе душа, адова сокровища пленивши, яже от века воскреси души, живоносное же тело всем нетление источи [667].

Твоя обоженная душа, Спаситель, захватив сокровища ада, воскресила души, от века [там пребывавшие], а живоносное тело для всех стало источником нетления.

Сшедый ко мне даже до ада, и всем путесотворивый воскресение, паки восшел еси…  [668]

Сойдя ко мне в ад и всем открыв путь к воскресению, Ты снова взошел [к Отцу Своему].

…Устрашишася адовы вратницы, егда во гробе яко мертв положен был еси, ибо смертную упразднивый крепость, умершим всем нетление подал еси… [669]

Когда Ты, как мертвый, был положен в гробу, привратники ада устрашились, ибо, упразднив силу смерти, Ты всем умершим даровал нетление.

…Вменився в мертвых, тамошняго мучителя связал еси, избавивый всех от уз адовых воскресением Твоим…  [670]

Будучи причтен к мертым, Ты связал адского мучителя, избавив всех от уз ада Своим воскресением.

Пленил еси ад Спасе мой Твоим погребением, и Твоим воскресением радости вся исполнил еси [671].

Спаситель мой, Своим погребением Ты пленил ад, а воскресением Своим все наполнил радостью.

Твоим вседетельным схождением, ад Христе, поруганный изблева вся, яже древле лестию умерщвленныя…  [672]

Когда Ты, Создатель всего Христос, сошел в ад, он, осмеянный, изверг всех, которых некогда обманом умертвил.

Смертию смерть разорена лежит окаянная без дыхания; живота бо не терпяще божественнаго приражения, умерщвляется крепкий, и даруется всем воскресение [673].

Разрушенная смертью, жалкая смерть лежит бездыханная, ибо, не вынося соприкосновения с божественной жизнью, она, сильная, умерщвляется [674], и всем даровано воскресение.

вернуться

658

Пт.1. Лит. Блаж.

вернуться

659

Вс.2. Утр. Икос.

вернуться

660

Вс.2. Утр. Хвал.

вернуться

661

Вс.2—4—6—8. Утр. Тропарь по славословии.

вернуться

662

Ср.2. Утр. Канон. П.1.

вернуться

663

Ср.2. Утр. Канон. П.5.

вернуться

664

Пт.2. Лит. Блаж.

вернуться

665

Вс.3. Вел.веч. Стих. ГВ.

вернуться

666

Вс.3. Утр. Канон. П.4.

вернуться

667

Вс.4. Утр. Канон. П.4.

вернуться

668

Вс.4. Утр. Канон. П.8.

вернуться

669

Вс.4. Утр. Хвал.

вернуться

670

Вс.4. Лит. Блаж.

вернуться

671

Вс.5. Утр. Канон. П.5.

вернуться

672

Вс.5. Утр. Канон. П.8.

вернуться

673

Вс.6. Утр. Канон. П.3.

вернуться

674

Поскольку в греческом языке слово «смерть» (o thanato) мужского рода, текст может быть переведен двояко: «умерщвляется сильная» (т. е. смерть), или «умерщвляется сильный» (т. е. диавол).