Истинный смысл сенатского документа становится понятным лишь сейчас, после наших исследований. Оказывается, это – громкий голос евангельских врагов Христа, дошедший до нашего времени на страницах «античных классиков». Позднейшие редакторы запутались в истории и забыли, что тут говорится об Иисусе. Знали бы – уничтожили бы документ.
Стоит отметить, что ни о каком другом римском императоре не сохранилось документов подобного, столь ярко отрицательного стиля. Конечно, много негативного писали о Нероне, Калигуле и других. Но во всех этих случаях эмоции были куда сдержаннее. Не было такой яростной, даже личной, ненависти к правителю. В случае с Коммодом сенаторы и его противники, попросту, теряют над собой контроль. Такой фанатизм, вероятно, имеет религиозную основу. Если Коммод – это отражение Христа, то картина проясняется. Сторонники и противники христианства разделились по религиозному признаку. Противники люто ненавидели.
Коммода-Христа постоянно именуют в данном сенатском постановлении ГЛАДИАТОРОМ. Многократно повторяется призыв «тащить крюком» тело императора. Сенаторы призывают растерзать труп Коммода. Каждое предложение кончается восклицательным знаком. Обращают на себя внимание многочисленные повторы одних и тех же лозунгов. Может быть, данный документ впитал в себя крики толпы, которая, согласно Евангелиям, требовала казни Иисуса. В Евангелиях эта сцена описана довольно скупо, а вот обсуждаемый сейчас «античный» текст более подробен. Таким образом, нам, вероятно, предоставилась возможность глубже проникнуть в события, кратко описанные в Евангелиях.
Итак, приведем «сенатское постановление» целиком. Цитируем Элия Лампридия.
«Возгласы в сенате после смерти Коммода были грозные. Чтобы знали, какого мнения был сенат о Коммоде, я приведу выписанные мною из книги Мария Максима самые возгласы и текст постановления сената.
"У врага отечества отнять все почести, у злодея отнять почести, тащить труп злодея! Враг отечества, ЗЛОДЕЙ, ГЛАДИАТОР, ПУСТЬ БУДЕТ РАСТЕРЗАН В СПОЛИАРИИ. Враг богов – палач сената, враг богов – убийца сената, враг богов – враг сената! ГЛАДИАТОРА – В СПОЛИ АРИЙ!
Кто убивал сенат – того бросить в сполиарий, кто убивал сенат – того тащить крюком, что убивал безвинных – того тащить крюком: он – враг и злодей! Верно, верно! Кто не щадил даже своих единокровных – того тащить крюком! Кто намеревался убить тебя – того тащить крюком!
Вместе с нами ты испытывал страх, вместе с нами ты подвергался опасности! О, Юпитер всеблагой величайший, сохрани нам Пертинакса, чтобы мы были невредимы! Честь и слава верности преторианцев! Честь и слава преторианским когортам! Честь и слава римскому войску! Честь и слава благочестию сената! Злодея – тащить!
Мы просим тебя, Август, – пусть тащат злодея! Услышь нас, Цезарь! Доносчиков – львам! Услышь нас, Цезарь: Сперата – львам! Честь и слава победе римского народа! Честь и слава верности воинов! Честь и слава верности преторианцев! Честь и слава преторианским когортам!
Долой отовсюду статуи врага, отовсюду статуи злодея, отовсюду статуи ГЛАДИАТОРА! Сбросить статуи ГЛАДИАТОРА и злодея! Убийцу граждан тащить, злодея тащить! Статуи ГЛАДИАТОРА сбросить! Пока ты жив, и мы живы и невредимы! Верно, верно, да, верно, да, достойно, да, верно, да, свободно!
Теперь мы невредимы – страх доносчикам! Чтобы мы были невредимы – страх доносчикам! Ради нашей безопасности – доносчиков вон из сената, доносчикам – палки! Пока ты жив, доносчиков – львам! В твое правление доносчикам – палки!
Пусть исчезнет память о ЗЛОДЕЕ-ГЛАДИАТОРЕ, сбросить статуи ЗЛОДЕЯ-ГЛАДИАТОРА! Пусть исчезнет память о грязном ГЛАДИАТОРЕ! ГЛАДИАТОРА в сполиарий! Услышь нас, Цезарь: палача тащить крюком! Палача сената тащить крюком по обычаю предков! Он свирепее Домициана, грязнее Нерона! Так он поступал, и так да воздастся ему! Да сохранится память о безвинно погубленных! Просим восстановить честь невинных!
Труп злодея тащить крюком, труп ГЛАДИАТОРА тащить крюком, труп ГЛАДИАТОРА бросить в сполиарий! Опроси нас, опроси нас, мы все предлагаем – тащить его крюком. Кто всех убивал – того тащить крюком! Кто убивал людей любого возраста – того тащить крюком! Кто убивал людей того и другого пола – того тащить крюком! Кто не щадил даже своих единокровных – того тащить крюком! Кто грабил храмы – того тащить крюком! Кто уничтожал завещания – того тащить крюком! Кто грабил остающихся в живых – того тащить крюком! Мы были рабами рабов! Кто за право жизни требовал плату – того тащить крюком! Кто, даже получив плату за право жизни, нарушал обещание – того тащить крюком! Кто продал сенат – того тащить крюком. Кто у детей отнимал наследство, того тащить крюком! Наушников – вон из сената! Доносчиков – вон из сената! Кто подучивал рабов доносить – тех вон из сената! И ты разделял с ними страх, ты все знаешь, ты знаешь честных и дурных! Ты все знаешь, ты все исправь! Мы боялись за тебя! О, какое счастье для нас видеть тебя, настоящего императора! Доложи о злодее, доложи, опроси нас! Мы просим твоего присутствия! Безвинно убитые лишены погребения – тащить труп злодея! Злодей вырыл трупы погребенных – тащить труп злодея!"» [140:1], с. 71–72.