Выбрать главу

Альгвасил тоже проснулся чуть свет — его тревожила мысль о дублонах, накануне спрятанных под подушку. Но, засунув туда руку, он денег не нашел, а когда вскочил с постели и бросился их искать, то увидел кругом горы угля — и в спальне, и в прочих комнатах. Так всегда бывает с деньгами, подаренными чертом! И столько там было этого добра, что бедняге пришлось выбираться из дома через слуховое окошко, а когда он наконец вылез, весь уголь обратился в золу. Не случись этого, альгвасил, верно, сменял бы свое занятие на ремесло угольщика, особливо кабы уголь был из того дуба, что растет в аду и вечно дает новые побеги{170}. Аминь!

Хромой меж тем шнырял по Севилье, посмеиваясь в усы, — он знал, что произошло со взяткой, сунутой альгвасилу. По улице Красильщиков он вышел на площадь Святого Франциска и вдруг, оглянувшись, заметил, что за ним гонятся Стопламенный, Искра и Сетка. Тут Хромой бросил свои костыли и пустился бегом, а преследователи за ним, громко крича:

— Держите хромого вора!

И когда Искра и Сетка уже настигали его, навстречу Хромому попался писец, который шагал по улице, сладко зевая. Бес и юркнул писцу в рот, как был, Одетый и обутый, — лучшего убежища ему бы и не сыскать. Искра, Сетка и Стопламенный хотели было тоже прошмыгнуть в это святилище, дабы вытащить беглеца, но на его защиту выступил отряд портных, — пустив в ход иглы и наперстки, они вынудили бесов отступить. Тогда Стопламенный послал Сетку в ад — узнать, каковы будут дальнейшие распоряжения. Гонец вскоре вернулся с приказом тащить в преисподнюю всех — и Хромого, и писца, и портняжек. Приказ был выполнен. Однако писец, после того как его заставили изрыгнуть Хромого, наделал в аду столько хлопот, что судьи тамошнего края почли за лучшее изгнать смутьяна обратно в его контору, портных же временно оставили, дабы те сшили Люциферу парадный костюм к торжеству по случаю рождения Антихриста. Обманутая в своих надеждах донья Томаса начала хлопотать о разрешении на переезд в Индию вместе с солдатом, а дон Клеофас, узнав о горестной участи приятеля Беса, вернулся в Алькала продолжать учение, убедившись, что и чертям нет житья от своих альгвасилов и альгвасилам — от чертей. На том конец сей истории, и автор благодарит всевышнего за то, что позволил благополучно ее закончить. Читателей же автор умоляет, ради собственного их блага, позабавиться сочинением и не слишком строго судить сочинителя.

КОММЕНТАРИИ

Перевод выполнен по изданию: Velez de Guevara «El Diablo Cojuelo». Prologo у notas de Francisco Rodriguez Marin («Clasicos castellanos», v. 38) S. A. Madrid, Espasa-Calpe, 1941.

Примечания

1

Оно вдохновило во Франции Поля Скаррона на создание «Комического романа».

(обратно)

2

2 Ему принадлежит хвалебный сонет в начале «Хромого Беса»

(обратно)

3

Или Велес де Гевара, как с 1608 года он подписывается, — по имени одного из участников Реконкисты, к которому возводит свой род.

(обратно)

4

М. Алеман, Гусман де Альфараче, пер. Е. Лысенко и Н. Поляк, Гослитиздат, 1963.

(обратно)

5

Б. Эспинель, Жизнь Маркоса де Обрегон, пер. С. Игнатова, «Academia», 1935.

(обратно)

6

6Ф. де Кеведо-и-Вильегас, История жизни пройдохи по имени дон Паблос, пер. К. Державина, Гослитиздат, 1950.

(обратно)

7

Но в «Хромом Бесе» Лесажа, где жизнь дана под иным углом зрения, чем в испанском источнике, это сравнение лишено значительности и выпадает из общего целого.

(обратно)

8

Отрывок из нее был помещен в известной «Хрестоматии по западноевропейской литературе XVII века» Б. И. Пуришева, М. 1940.

(обратно)

9

Ах, мерзавец, испанская сволочь! (франц.)

(обратно)

10

Подлец, испанская свинья! (итал.)

(обратно)

11

Бездельник! (искаж. голландск.)

(обратно)

12

Я сказал, я кончил! (лат.)

(обратно)