41
… подняв жезл… — Приступая к исполнению обязанностей, блюститель правосудия поднимал жезл.
(обратно)42
Хетафе — город в 18 километрах к югу от Мадрида.
(обратно)43
Торрехон (теперь Торрехон-де-Веласко) — город в провинции Мадрид у границы с провинцией Толедо.
(обратно)44
Висагрские ворота — в Толедо.
(обратно)45
… который объехал все семь частей света. — Кругосветное путешествие, совершенное в 1424 году инфантом Педро Португальским, сыном Хуана I и братом Энрике Мореплавателя, было описано в книге, вышедшей в Испании в 1570 году под названием «Книга об инфанте доне Педро Португальском, который объехал все четыре части света». Однако испанцы, привыкшие к сочетанию «семь частей» (название знаменитого сборника законов короля Альфонсо X (XIII в.), превратили «четыре части света» в «семь».
(обратно)46
Великий Турок — так называли в то время в Европе турецкого султана.
(обратно)47
Мирмидоняне — древнегреческое племя, жившее в Фессалии. Под начальством Ахиллеса участвовало в осаде Трои.
(обратно)48
Дом Нунция — приют для умалишенных в Толедо, был построен в конце XV века папским нунцием Франсиско Ортисом.
(обратно)49
«Мальтийский василиск» — по-видимому, пушка, которая принадлежала рыцарям ордена св. Иоанна на о-ве Мальта.
(обратно)50
… который, точно журавль, всегда бодрствует… — Согласно «Естественной истории» Плиния, пока стая журавлей спит, ее вожак бодрствует.
(обратно)51
Палладион — здесь: «троянский конь», сооруженный по велению Паллады.
(обратно)52
Буэн-Ретиро — парк в Мадриде, где находилась королевская резиденция. В 1632 году там был построен «Колизей», роскошный театр, вначале придворный, а в 1640 году открытый для публики.
(обратно)53
Тостадо Алонсо, или Алонсо де Мадригаль (ок. 1499–1555) — испанский богослов, необычайная плодовитость которого вошла в поговорку (его сочинения были изданы в 1615 г. в 24 томах in folio).
(обратно)54
Ренхифо Диего Гарсиа — автор чрезвычайно популярного в свое время «Испанского поэтического искусства» (первое издание в 1592 г.).
(обратно)55
Семеро Праведников. — См. комментарий 29
(обратно)56
Лига — старинная испанская мера длины, равная 5, 6 километра.
(обратно)57
… самой высокой Горы… — Гора (испанск. Монтанья) — народное название испанской провинции Сантандер.
(обратно)58
… зарождаются в грязи. — Аристотель и Плиний допускали возможность самозарождения живых существ в мертвой материи, особенно при наличии влаги (гусениц из росы на листьях, моли — из пыли и т. д.). Это воззрение господствовало вплоть до XVII века.
(обратно)59
Бальтелина — территория, находившаяся на стыке испанских владений в Италии и владений Австрийского дома. Была в XVII веке местом неоднократных военных конфликтов.
(обратно)60
«Светлейшие» — титул высшей венецианской знати.
(обратно)61
Герцог де Осуна Педро Хирон — вице-король Неаполя и обеих Сицилий, сыгравший большую роль в борьбе Испании против Венецианской республики, которая поддерживала мятежные Нидерланды.
(обратно)62
Анконская марка — провинция на побережье Адриатического моря с главным городом Анконой, в то время крупнейшим после Венеции приморским городом Адриатики. В 1532 году была присоединена папой Климентом VII к церковным владениям.
(обратно)63
… этот всемирный денежный мешок… — Генуэзские банки играли главную роль в процессе выкачивания из Испании золота, поступавшего из Америки.
(обратно)64
Винарос и Альфакес. — Винарос — портовый город в провинции Кастельон-де-ла-Плана, южнее устья Эбро; Альфакес — небольшой порт в провинции Таррагона, также на восточном побережье Испании.
(обратно)65
… исцеление золотушных. — Согласно народному поверью, французские короли были наделены даром исцелять золотушных.
(обратно)