Окончательное выражение получили взгляды Иордана — Куника в работах Ф. Кейсслера[56] и Р. Гольтцманна[57], а последним пока отзвуком Грубера оказывается статья Н. Я. Киприановича[58], где автор полемизирует с Ф. Кейсслером и настаивает на латышском происхождении Генриха.
Напомним главные аргументы "лэттской" и "немецкой" теорий.
Первая, груберова, имеет, в сущности, единственное основание. Она опирается на упоминавшееся уже, лишь однажды встречающееся в Хронике выражение Henricus de Lettis, толкуя его, как "Генрих из лэттов" или "Генрих-лэтт (латыш)". Мотивируя это толкование, В. Арндт утверждал и доказывал аналогиями из других мест Хроники, что предлог de имеет в ней (в данном сочетании) только один смысл и означает именно происхождение откуда-либо, а не иную связь с местом[59]. К этому главному аргументу сторонники Грубера добавляют еще два побочных соображения. Во первых, отмечается несомненная симпатия хрониста к лэттам, не раз отчетливо проступающая и в его положительных характеристиках и в смягчении отрицательных фактов, касающихся лэттов[60]. Предполагается, что Генрих был не вполне беспристрастен в пользу своих земляков. Во вторых, чтобы объяснить высокую и неожиданную для лэтта XIII в. образованность автора Хроники, приводятся (из Хроники же) в пример другие прибалтийские уроженцы, попавшие в Германию, как заложники, или, может быть, как-либо иначе и получившие там образование[61].
Противоположная "немецкая" точка зрения вкратце выражается в следующем.
1° Предлогу de, на основании Хроники, можно придавать и то значение, какое желательно Йог. Дан. Груберу или В. Арндту, но в то же время фразеология Генриха дает много примеров и обратного, т. е. таких примеров, где de без всяких колебаний надо перевести не "из такого-то рода" а "из такого-то места по службе, по жительству, по монашескому обету" и т. п.[62] Таким образом, предполагаемой В. Арндтом обязательности в трактовке de Lettis нет.
2° Наоборот, поскольку в других наименованиях, какие дает себе автор Хроники, de говорит вовсе не о происхождении, а о служебной связи, правильнее и выражение de Lettis понимать, как "священник из области лэттов".
3° Не раз употребляя термины nos, nostri[63] по отношению к рижанам, ливонцам, завоевателям, и большею частью не разделяя при этом немцев и их союзников лэттов, автор Хроники, по крайней мере, в одном месте с достаточной определенностью противопоставляет nos, т. е. немцев и себя, лэттам. Это место впервые отмечено было Ф. Кейсслером в 1905 г.[64], а затем, 30 лет спустя, вновь "открыто" Р. Гольтцманном[65]. Находится оно в XXIII.9, в рассказе о битве при дер. Каретэн в Эстонии, где в 1220 г. немцы с лэттами нанесли эстам тяжелое поражение; "убитых (эстов — С. А.) осталось на месте боя около пятисот, да и еще множество других пало на полях, по дорогам и в иных местах. Из наших же пало двое и двое из лэттов: брат Руссина и брат Дривинальдэ с Астигервэ (лэтты — С. А.), молодой граф из рода епископа и один рыцарь герцога" (немцы — С. А.).
Ф. Кейсслер и Р. Гольтцманн считали приведенное место аргументом, решающим спор, прямым доказательством того, что хронист "sich selbst zu den Deutschen rechnet". Если однако даже не признать его вескости[66], преимущество в споре остается все же за "немецкой" теорией — не в силу положительной стороны ее аргументации, а исключительно по слабости основного упора "лэттской" гипотезы: точный смысл de Lettis настолько сомнителен, что вывод, сделанный Грубером и его сторонниками, кажется произвольным. В сущности, для возникновения самой мысли о латвийском происхождении хрониста достаточных оснований нет.
Дискуссия о национальности Генриха, по своей длительности и остроте, представляет, бесспорно, любопытное явление в общей характеристике общественно-научных тенденций немецко-прибалтийской историографии, но, надо согласиться, не имеет серьезного значения для понимания Хроники. Как увидим ниже, немецкая ориентация автора не вызывает никаких сомнений и носит совершенно такой же оттенок, каким обладала бы ориентация des echten Deutschen. Поэтому, для критической оценки Хроники, строго говоря, безразлично, был ли Генрих немцем, для которого крещенные им лэтты стали ближе других "язычников", или лэтттом, который воспитан был в Германии, вырос в немецком католичестве и стал скорее немцем по культуре и мировоззрению, чем лэттом[67].
56
Ф. Кейсслер. Окончание первоначального русского владычества в Прибалтийском крае в XIII ст. СПб., 1900, стр. 87; то же по-немецки: Der Ausgang d. ersten russischen Herrshaft in den gegenwaertigen Ostseeprovinzen im XIII Jahrh. St. Petersb., 1897; затем, под тем же (немецким) загл. с добавл. "in Beleuchtung des Herrn A. Ssapunow" (St. Pet., 1898); его же возражение на отзыв А. Сапунова о вышеуказанной русской работе Ф. Кейсслера в "Отчете о 38 присуждении наград гр. Уварова", (СПб., 1898, стр. 79-132); его же Zur Frage der Nationalitaet des Chronisten Heinrich v. Lettland в Sitzungsber. der Gelehrt. Estn. Gesellschaft zu Dorpat 1905. Dorpat, 1906, стр. 53 и сл.; его же возражение Р. Гольтцманну в Neues Archiv, Bd. XLIV, 1922, стр. 364-365; его же Die Nationalitaet des Chronisten Heinrich v. Lettland [Heinrich von Lon] und seine Lebengang в SB d. Gesellsch. f. Gesch. u. Altert. zu Riga aus d. Jahre 1914. Riga, 1921, стр. 150–167.
57
Кроме выше упоминавшейся работы в Neues Archiv, Bd. XL III, еще: там же, стр. 650 — рецензия на статью Ф. Кейсслера "Die Nationalitaet d. Chronisten..." и в Bd. XLIV, 1922, стр. 366-368: ответ на возражение Ф. Кейсслера по поводу этой рецензии.
58
Н. Я. Киприанович. Ливонская хроника Генриха Латыша — в Сборнике учено-литературного общества при Юрьевском университете, т. VI, Юрьев, 1903, стр. 190-212.
60
См. Х.3,12; XI.7; XII.6; XV.7; XIV.8; XXIX.3 и др. Сравн. резкие суждения о ливах: I, IV.6, Х.15, XIV.5.
61
Иоанн из Вирланда и Филипп Литовец. Ср. А. Ганзен, о. с. стр. 17; Г. Гильдебранд, о. с., стр. 166; Хроника: Х.7 и XV.9.
63
Споры о значении nos в Хронике см. А. Ганзен, о. с., стр. 16; Г. Гильдебранда, о. с., стр. 166; Р. Гольцманн, о. с., NA, Bd. XLIII, стр. 177 и сл.
64
Zur Frage der Nationalitaet des Chronisten в SB Gel. Estn. Ges. zu Dorpat — 1905. Dorpat, 1906, стр. 53 и сл.; его же статьи в Rig. SB — 1914, (Riga, 1914-1921), стр. 150 и сл. и в Neues Archiv, Bd. XLIV, стр. 366.
66
H. Я. Киприанович отводил доводы Ф. Кейсслера тем соображением, что поименованные тут убитыми лэтты принадлежали не к области епископа, а к орденским землям: поэтому, будто бы, они и не названы nostri. Это сомнительно по существу и очень натянуто.
Тем не менее, ultima ratio Кейсслера-Гольтцманна все же не может быть признана неуязвимой. Цитированная фраза Хроники у обоих авторов приводится
Правда, издание Грубера несовершенно, а слово Theutonici в лучших рукописях тут не встречается, но нельзя не признать, что конструктивно и логически данная фраза в издании Грубера кажется и правильнее и разумнее.
67
Ср. у К. Маркса о пруссах: "по приказу папы у них отнимали их детей, чтобы воспитывать из них "христианских янычар" и сохранять, как заложников". (Хронолог, выписки, "Большевик", № 24 1936 г., стр. 54).