— Господин посол? — ход грустных мыслей де Билла неожиданно нарушил высокий сержант, статуей подпиравший потолок комнаты.
— Сержант? — де Билл дал знак Берибольше, который уже открыл рот, чтобы поставить на место солдафона, посмевшего отвлечь господина посла от мыслей государственной важности.
— Указания по охране? Командир Карим полагает, что…
— Передайте командиру Кариму, — раздраженно прервал его де Билл, — что в этот раз мы с Берибольше поедем без охраны.
— Но, господин посол!
— Надоели мне эти безмозглые увальни, сержант! Не понимаю, зачем они таскаются за мной повсюду?
— Ваш статус… — подобострастно заметил Берибольше.
— Статус! Я сам знаю, что у меня статус! Мы на дикой, но миролюбивой планете. Алакиранцы конечно дурачье и быдло, но исключительно дружелюбное быдло! Решено, мы поедем без охраны. Не беспокойтесь, у нас же есть передатчики. Если что, дадим знать. Ну, я еще возьму бластер, на всякий пожарный.
— Слушаюсь, господин посол!
Сержант отдал честь и вышел из комнаты. Алакиранец за окном с улыбкой завел кибер-лейку и стал наблюдать, как струи воды весело разбрызгиваются на многочисленные кусты роз в саду Посольства. Де Билл помахал ему рукой. Садовник поспешно снял кепку и почтительно поклонился. Де Билл вздохнул.
— Быдло и есть, — сказал он, улыбаясь садовнику.
Час спустя наряженные в камуфляж де Билл и Берибольше вышли из дверей Посольства. Их уже ждали. Десять алкиранцев в высоких меховых шапках приветливо улыбались землянам. За спинами по винтовке, на боку сумка и патронташ. Сержант-охранник, провожавший посла и зама, озадаченно насупился. Ничего подозрительного. Да и что могло быть подозрительным? Обычная алакиранская гулянка. Зря командир Карим беспокоится. Сержант усмехнулся, вспомнив, как после последней вечеринки вытаскивал из флиттера пьяного де Билла. В этот раз то же самое будет, наверное. Ну и отлично. Пусть себе развлекаются, а он с ребятами немного расслабится.
— Добрый день, добрый день! — закричали алакиранцы, горячо пожимая руки дипломатам. — Вы готовы? Готовы?
— К охоте? — морщась от радости, спросил де Билл.
— Да, да, к охоте! Поехали же, поехали быстрее!
Подъехала повозка, в которую были запряжены две худосочные лошади несчастного вида.
— Прошу! — воскликнул один из алакиранцев охотников.
— Далеко ехать? — спросил де Билл, залезая вслед за Берибольше в повозку.
— Нет, что вы! Совсем близко, сразу за городом…
В самом деле, после недолгой скачки по разбитым земляным дорогам повозка, сопровождаемая еще тремя, в которых восседали остальные охотники, выехала за город и углубилась в густой лес. Земляне с некоторой опаской прислушивались к незнакомым звукам и воплям, доносящимся из чащи. На Алакиране не было опасных животных, тем не менее, им стало немного не по себе.
— Выходим!
Де Билл и Берибольше выбрались из повозки и стали оглядываться. Со всех сторон их окружали деревья. Алакаринцы также сошли со своих повозок и окружили землян. Де Биллу снова стало не по себе. Колонисты как то странно смотрели на них.
— Ну? — спросил де Билл. — Начинаем охоту?
— Конечно, начинаем, — весело воскликнул один из алакиранцев, похлопав посла по плечу, а другой колонист проделал ту же дружелюбную процедуру с Берибольше.
— На кого же будем охотиться?
— На кого? — захохотали алакиранцы. — Как на кого? Разве вы не знаете?
Земляне переглянулись. Рука де Билла инстинктивно потянулась к бластеру. Он замер. Бластер исчез!
— Охота начинается.
Де Билл уставился на сказавшего это алакиранца.
— Так на кого охота? — пролепетал он, отступая за спину Берибольше.
— На вас!
Холодный пот залил лицо де Билла. Пока он переваривал этот страшный ответ, алакиранца подняли винтовки и нацелились на землян.
— Бегите, — тихо и очень зловеще проговорил алакиранец. — Ну?!
Земляне сломя голову ринулись в чащу. Ветки хлестали по лицу де Билла, он задыхался и хватал ртом воздух. Рядом сопел от страха Берибольше.
— Что происходит?! — вопросил посол, перескакивая через большую яму. — Что здесь творится, Берибольше?! И бластер кто-то вытащил у меня!
— Не знаю, господин посол, — жалобно ответил заместитель, ощупывая карманы.
— Стой! — Де Билл прислушался. Тишина. Алакиранцев не слышно и не видно.