Выбрать главу

Итак, что касается этого предмета, следует поступать так, как учит блаженный Франциск[654]. А он говорит: «Благо – от многого отказаться, дабы не повредить мнению». «Ибо не все полезно для всех, и не всякая душа ко всему расположена», Сир 37, 31. Посему Апостол говорит, 1 Кор 6, 12: «Все мне позволительно, но не все полезно». И ниже, 10, 23: «Все мне позволительно, но не все назидает». Посему он говорит, 1 Кор 13, 11: «Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое».

Заметь, что в «Книге равеннских архиепископов»[655] я неоднократно читал, что некий равеннский архиепископ достиг такой старости, что лепетал словно младенец. Ибо он совершенно впал в детство. Когда император Карл Великий собирался посетить Равенну и разделить с ним трапезу, клирики попросили своего архиепископа, проявив достоинство и показав хороший пример, воздержаться в присутствии великого императора от легкомысленного поведения. На что он сказал: «Вы хорошо говорите, чада, хорошо; я так и поступлю». И когда они сидели рядом за столом, архиепископ дружески коснулся рукой своей плеча Карла со словами: «Кусай, кусай, господин император!» А когда император спрашивал у присутствующих, что это он говорит, они ответили, что «из-за весьма преклонного возраста он на детский манер приглашает его вкусить пищи». Тогда император с веселым выражением лица обнял его и сказал: «Вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства» (Ин 1, 47).

Не такое мнение высказал некий юноша об Иоанне Евангелисте, когда тот играл с птицей, как ребенок. Об этом рассказывается так[656].

Когда блаженному /f. 272d/ Иоанну кто-то принес живую птицу, называемую куропаткой, и он, как бы поглаживая, касался и трогал ее, некий юноша при виде этого со смехом сказал своим сверстникам: «Смотрите, как этот старик играет с птицей, словно ребенок». Блаженный Иоанн, духом своим поняв это, подозвал юношу к себе и спросил, что у него в руке. Когда тот ответил, что у него в руке лук, Иоанн спросил: «Для чего он тебе?» А юноша: «Из него мы пускаем стрелы в птиц и животных». «Каким образом?» – спросил у него Апостол. Тогда юноша принялся натягивать лук, и, натянув, держал в руке. Но поскольку Апостол ничего ему не говорил, юноша ослабил лук. Иоанн ему: «Почему, чадо, ты ослабил лук?» Юноша ему в ответ: «Потому что чем дольше он натянут, тем слабее он становится для метания стрел». В ответ на это Апостол: «Так и дряхлый человек имел бы меньше силы для созерцания, если бы, постоянно пребывая в напряжении, не позволял себе иногда снизойти к своей дряхлости. Ведь и орел летает быстрее всех птиц и видит солнце более зорко, и, однако, по природной необходимости спускается вниз. Так и человеческая душа, на короткое время отвлекаясь от созерцания, из-за частой перемены более пылко устремляется к небесному». Подобный пример о некоем лучнике есть, как будто, в житии святого Антония[657]. Стих: Чтобы ударить сильней, тетиве расслабление нужно. Но вернемся к нашему изложению.

О том, что прелат не должен иметь трех качеств: вспыльчивости, жадности и гордыни

Для того чтобы прелат был достойным и подходящим, он должен быть совершенно свободен от трех качеств: вспыльчивости, жадности и гордыни.

О недопустимости вспыльчивости

О вспыльчивости следует знать, что дружба со вспыльчивым человеком недопустима. Как велика сила гнева? По этому поводу Мудрец говорит, /f. 273a/ Притч 22, 24–25: «Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым, чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою». Не без причины запрещается дружба со вспыльчивым человеком, ибо сын Сирахов говорит, 28, 10: «Ибо раздражительный человек возжжет ссору; человек грешник смутит друзей и поселит раздор между живущими в мире». То же, Притч 15, 18: «Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю». То же, Притч 18, 15[658]: «Но кто сможет терпеть дух, легко вспыхивающий гневом?»

вернуться

654

См. прим. 366.

вернуться

655

Agnelli Liber pontificalis Ravennae. Cap. 165 // SS Langobardorum. P. 383 sq.

вернуться

656

См.: Iacobi de Varagine Legenda aurea. Cap. 9, § 8. Ed. cit. P. 60 sq.

вернуться

657

Там же. Сар. 21, § 3. Р. 105.

вернуться

658

Переведено по Вульгате. Ср. в синод. переводе: «А пораженный дух – кто может подкрепить его?»