Мадам Ламартин приготавливает снова богатую и многообразную лотерею в пользу бедных: за 50 су (полтина серебром) может и незнакомый, с билетом, явиться в салон поэта-депутата и выиграть или картину мастерской кисти хозяйки или аутограф поэта. Третьего дня я провел у него вечер: салон его несколько опустел в сравнении с прежнею толпою, его наполнявшею; депутатов мало; но зато и он редко заглядывает в камеру! золотое утро посвящено жирондистам, - и золотое здесь не в иносказательном смысле - он работает с энтузиазмом и неутомимо. Жаль, что не в одно время с историею Тьери выдут и записки Шатобриана о Наполеоне, и отрывок истории революции - жирондистов Ламартина! Но гений терпелив, quia aeternus! - Вчера племянница Ламартина m-lle d'Arcet провела у нас вечер и сказала мне, что через 6 дней фельетон "Прессы" начнет печатать "Историю жирондистов". Я расспросил ее о всех подробностях, до сего издания и вообще до Ламартина касающихся; вот они: он продал новому книгопродавцу, Bethune, все свои старые и новые сочинения, в стихах и в прозе, за 700 тысяч франков, не предполагая, что его продадут журналисту! Книгопродавец перепродал "Жирондистов" с тем, что он вправе издать историю их, особо или отдельно, не прежде как два месяца спустя по отпечатании последнего листка сей книги в журнале. С тех пор как издатель "Прессы" объявил, что он будет печатать "Историю жирондистов", число экземпляров его журнала умножилось _одиннадцатью тысячами_! что же будет, когда имя Ламартина будет под каждым фельетоном, вместо имени виконта Делоне. - Племянница его исчисляла все суммы, кои Ламартин с начала своего поэтического, политического и исторического поприща получил от книгопродавцев: за первое собрание стихов, кажется, "Harmonies", только 600 франков! за второе уже 10 тысяч; за шестое собрание стихов и прозы, в числе коих и "Путешествие на восток" (которое ввергнуло его в бездну долгов), Gosselin обязался заплатить ему 100 тысяч франков, но Ламартин простил ему 20 тысяч франков. Условие их кончилось, и все сочинения проданы, как я сказал выше, Бетюну. Вот прозаический миллион, созданный, как поэзия, воображением; без _вдохновения_ нельзя писать и истории, _факты_ - одна неодушевленная материя. Теперь вы знаете, как Ламартин наживает деньги; вот как он проживает их. У него три поместья и все в Маконском департаменте: 3 lieux от Макона Monceaux; пять или шесть lieux откуда St. Point, в горах; гораздо далее также в горах гнездо его фамильное Millis, самое малое поместье, где он родился и воспитан, на родимом пепелище, и где он любил мечтать о первых годах детства; в St. Point похоронены мать и дочь его, в Монсо живет он большую часть года, но везде - хлебосолом роскошным; везде устроено так, что он может принять и угостить, как угощают в великолепной и великой Британии: все для него и для многочисленных гостей его - готово: каждому гостю - особый слуга; теток своих, трех или четырех сестер с детьми их, устроил он щедро; стол открытый для всех и всегда почти на 20 особ и более; посетители все лето, осень и зиму - часто до генваря. (Так в сем году жил у него более 6 недель барон д'Экштейн). Переезжая на житье из одного поместья в другое - он находит в каждом все ему и гостям нужное: для себя одежду и обувь, для гостей особую кухню, особую услугу и проч. Везде конюшни полны лошадьми верховыми и разъезжими. Племянниц балует, тешит, говоря, что должен жить для их удовольствия, ибо многочисленность их делает наследство незначущим. - Главное имение оценено в 1 1/2 миллиона, другие два - в миллион. 87-летняя тетка оставляет ему в особом имении 25 тысяч франков ежегодного дохода. У него остался долг после путешествия на восток, и, сверх того, он потерпел убыток в 200 тысяч франков, отправив через Гавр свое маконское вино в Америку - бочка обошлась ему с перевозом и с наймом магазинов в 150 франков: а так как в Америке любят бордо, а не бургонское, то он должен был продать бочку по 10 франков. - Теперь платит он 40 тысяч процентов за должный капитал: из 700 тысяч за сочинения он заплатит или мог бы заплатить весь долг, но Ламартин прожил уже часть капитала в прошедшем году с родными в Искиа и уже сбирается - в Египет!
Образ жизни его деятельный и поэтический: сочиняет стихи и на коне, и удерживает в памяти до кабинета: ораторствует в Маконском (здесь) литературном обществе. Потом в камере или в салоне и в разных тюремных или других собраниях; утро - музе истории; вечер - поэзии или политике, или приятелям (по четвергам и субботам). Здоровье его изрядное, довольно крепкое, хотя страдает от невралгии. Прошлого года он почитал себя так раззоренным, что искал дешевой квартиры, но хозяин его убавил цены (1000 франков) и Ламартин остался в старой. Он начал продавать любимые вещи, и один из моих знакомых купил у него большую картину известного испанского мастера за 1000 франков. "J'ai paye се tableau 6000 francs, je vous le donne pour 1000", и дело было в шляпе. - Узнав о сем поздно, я хотел купить у него Маконскаго вина, коего знатное количество он вывез сюда на продажу; между тем подоспела "История жирондистов" и дан большой задаток, с коим Ламартин уехал, со всем семейством, в Италию.
Один из самых близких приятелей и ежедневных посетителей Ламартина, Champeaux, собирает все статьи и речи его, как здесь, так и в Маконе печатаемые. Собрание его полнее того, которое сделала сама издательница мелких произведений мужа, и составляет всего 165 статей, особо и в журналах напечатанных. В сих разнородных произведениях поэта и публициста отражаются светлый ум его и человеколюбием согретое сердце. Многие современные вопросы по разным отраслям государственного управления и по законодательству объяснены с неимоверным знанием предмета, по теории и в практике; так, например, вопрос: "Sur la conversion des rentes". По выслушании речи об оном в камере депутатов, R. Collard поздравил его с правом на первое место в числе политических экономов французских. К превосходным рассуждениям Ламартина можно отнести и речь об уничтожении смертной казни, об уничтожении рабства в колониях, о призрении незаконнорожденных детей; импровизацию, в обществе английских аболиционистов в Париже в 1840 году произнесенную (все сии речи я слышал), об укреплении Парижа (т. е. против). По литературной части: о стихах Понсара; по религиозной: sur letat, l'Eglise et l'enseignement.
Ламартин, конечно, не догматически православный католик (orthodoxe), так я думаю, вспоминая суждения его о… и недавно о книге Michelet: но в первых стихах его были какие-то порывы души, на которую христианство действовало: оно отражается во всей жизни его. Кто проникнет тайну сердца и в источник ощущений его! Ламартин в Италии не мог поимириться с католицизмом; Ламартин - в Германии был бы другом Неандеров.
11 марта. Я встретил сегодня легитимиста Дефрена, вскоре после Кюстина бывшего в России; но возвратившегося сюда с благодарностию за русское хлебосольство. Так как я у него познакомился с поэтом хлебником Ребулем, то и расспросил его о друге его. Ребуль написал и прислал к нему трагедию "Антигону"; но греческая соперница предупредила его на сцене. Ребуль в конце месяца будет здесь с новым томом стихов своих, и мы увидимся.
Dentu (книгопродавец) сейчас сказал мне, что только две первые части Истории Тьера выдут 15-го, третья - 20-го; что издатели условились с бельгийскими перепечатниками, так что в тот же самый день выдут 10 тысяч экземпляров в Брюсселе, а 30 s. (30 копеек, или 17г франка) le volume, и также в 8-ю, за что здешние получат небольшой барыш, а бельгийцы успеют разослать во все концы земли свое дешевое издание и предупредить немецких перепечатников. - В последнем номере "Иллюстрации" напечатана статья о книге Тьера и выгравирован кабинет его. Посылаю вам этот номер. В нем же портреты Ste-Beuve и Вильменя: последний очень сходен, в первом мало сходства; оригинал не так полон в щеках, но в целом есть что-то сент-бевское. Вот несколько слов из "Иллюстрации" о нетерпеливо ожидаемом творении: "Mr. T. avait clos la premiere histoire (революции) par la journee du 18 brumaire, c'est done a la fin de cette journee memorable qu'il reprend le fil de son recit". {22} (Предисловие Тьера будет не в 1-й, а в 3-й части, и совершенно переделанное для того, чтобы наказать, привести в затруднение американских издателей). "Une preface comme savent en faire les grands ecrivains, noble et touchante en sa simplicite, veritable modele dans notre siecle de personnalites liberales… une demi page pour dix volumes". Сверх того, атлас, 30 франков, эпизод о переходе Альпов - "jamais histoire ne toucha de plus pres а l'epopee" - заставил меня пожалеть, конечно вместе со всей Россией, что наш Суворов не нашел еще достойного историка. "Ils s'avancaient, ces braves soldats, veterans de la liberte et de la gloire, ils s'avancaient trainant apres eux leur artillerie, - ils s'avancaient en chantant les hymnes patriotiques"… (А наши? Идут в молчании глубоком во мрачной, страшной тишине, сказал поэт). Вот как заключает "Иллюстрация" статью свою об истории Тьера: "L'Histoire du consulat et de l'Empire sera le livre ou la France retrouvera ses plus beaux titres de gloire, le livre ou dans les temps mauvais chacun de nous cherchera un asile contre les degouts du present, trouvera une nourriture pour son patriotisme, retrempera son esprit et son coeur comme a une source vive et fortifiante".