- Томас, как и было оговорено, я передаю вам на руки эту женщину. Довезите её в целости и сохранности.
- Не волнуйтесь, сэр. Я даю вам слово джентльмена, что так и будет.
- Тогда прощайте, Томас. Вряд ли мы еще увидимся. - Альберто и агент пожали руки.
- Подождите! - Возмутилась Сильвия. - Ал, ты уходишь? Почему?
- Томас, - Обратился Альберто к агенту. - Подождите нас внутри. Нам нужно обсудить кое-что.
- Да, конечно, только не затягивайте. - Сказал он и вошёл в вагон.
- Сильвия. - Начал Альберто, тщательно подбирая слова. - Понимаешь, так будет лучше.
- Что лучше? Для кого лучше?
- Для тебя.
- Для меня? Ты опять решил меня бросить?!
- Пойми, Сильви, я не могу поехать с тобой. Это будет слишком опасно, в особенности, для тебя.
- Это неважно, Ал. Я смогу нас защитить. Мы снова будем вместе, как и раньше.
- Сильвия, ты понимаешь, что сейчас просишь у меня того, что я просил у тебя тогда? Что ты мне ответила? Ты, и правда, думаешь, будто что-то изменилось?
- Но... - Сильвия замолчала. Было видно, что она вот-вот заплачет, но она сделала над собой усилие и холодным голосом произнесла. - Да, изменилось. Изменилось всё. Кроме ответа.
- Прощай, Сильвия. - Выдавил из себя Альберто, глядя в совершено холодные глаза девушки. В этот момент ему, офицеру, участвовавшему в войне, видевшему кровь и смерть, стало страшно.
- Мы еще увидимся, ты же знаешь. - Сказала она и вошла в вагон.
Меньше чем через минуту платформа опустела и поезд, постукивая колёсами, отошёл от перрона, а Альберто продолжал стоять и смотреть ему вслед. Он понимал, что Сильвия всегда оказывается права и сама судьба сложит обстоятельства так, что они встретятся, но вот только будут ли они тогда друзьями или врагами, он не знал, хотя и догадывался, что ничего хорошего ждать не следует. Наконец, прогнав мрачные мысли, он повернулся к Рейне, и сказал:
- Вот и всё, мы исполнили своё долг.
- И что дальше?
- Дальше мы можем жить, как хотим.
- Есть идеи? - Рейна сделала вид, что задумалась. - Что же мне теперь делать, одной в этом огромном мире...
- Ты неправа, - Сказал Альберто и, взял её за руки. - Ты не одна.
- Альберто, это так... неожиданно, но... приятно.
- Нам пора, - Сказал майор Оливарес и вытащил из кармана билеты. - Наш поезд отходит через полчаса,
Четырьмя месяцами позже.
Альберто заглянул в почтовый ящик и достал немногочисленную почту. Прошло четыре месяца с того момента, как они с Рейной покинули Доминат Хевер и перебрались на восток, в город Брейлау, принадлежащий Республике Гринхайм. Маленький портовый городок стоял прямо на берегу Белого Моря. Они с Рейной снимали небольшую квартиру в пятиэтажном доме из серого кирпича, неподалеку от городской ратуши. Аренда была небольшой, а соседи - приветливыми.
Альберто поднялся по скрипучей деревянной лестнице, открыл дверь и прошёл внутрь квартиры. Уже поставив чайник на плиту, он уселся за кухонный стол и стал разбирать почту. Первыми на глаза ему попались какие-то счета, потом его взгляд упал на свежую газету. «Война Директората Исонэт и Ордена Зари окончена. Стороны объявили о заключении вечного мира и союза, как минимум, на десять лет. Биржа довольна» - гласил текст на передовице. Последним на глаза Альберто попался простой бумажный конверт без адреса отправителя и почтовой марки. Заинтригованный, он вскрыл его и развернул сложенный лист. «Дорогой сын...» - Прочитал он и отложил бумагу в потрясении: он и Рейна никому не сообщали, куда уедут, жили в этом доме под другими именами, но сам факт, что их нашли люди Йорка, сомнений не вызывал и наводил на определённые размышления. Решив поразмыслить об этом попозже, Альберто вернулся к письму.
«Дорогой сын,
Очень жаль, что в нашу прошлую встречу, мы расстались не в самых лучших отношениях. Признаться, была в этом часть и моей вины: твоя выходка с дуэлью лишила тебя очень много, не дала получить хороший контракт, тем более, перед войной. Я злился на тебя, а главное, злился на себя, что не смог воспитать тебя так, чтобы не повторял ошибок моей молодости. Признаться, в твои годы, я был тем еще дуэлянтом. Меня даже несколько раз сажали на гауптвахту, но всё это давно в прошлом.
Когда ты вернулся с юга, признанный народный герой, я гордился тобой. Нет большего счастья для отца, чем знать, что его сын его превзошёл, добился того, о чём отец даже не мечтал. Ты обрёл признание и уважение в обществе, которые мне никогда и не снились в твои годы. И главное, тебя это не развратило, как многих, кто оказывался в таком положении. Я доволен тобой сын!