Выбрать главу

Великое раскаяние выказали все те в тех словах, что сказали они Инфанту, и скорее пожелали бы [теперь] лишиться всего своего состояния, нежели говорить о подобной вещи. И начали они там жаловаться весьма сильно, говоря, что то было уже гораздо хуже, нежели первое, ибо, то, что они сказали, было сказано не с дурным намерением, [но] лишь потому, что им казалось, будто не было причины оставлять их там умирать ради вещи, от коей ему [Инфанту] выпало бы мало чести.

— Однако же, сеньор, — сказали они, — не заботьтесь о том, что вам понадобится выходить вот так, без нашего общества, но имейте в виду, что нет здесь такого, что скорее не дал бы себя убить, нежели [стерпеть,] чтобы ему было нанесено подобное оскорбление; и хоть вы и желаете выходить так, как вы говорите, знайте, что все мы выйдем бок о бок с вами, либо же все утонем в сем море.

— Хватит, — сказал Инфант, — ибо насчет того, о чем вам сказал, я не намерен производить иной перемены.

И так, с тою печалью, остались все те эшкудейру, потратив оставшуюся у них часть дня на разговоры о том деле.

Мавры же города, как только узрели флот около своих стен, уставили все свои окна и бойницы светильниками, дабы показать, что их было гораздо больше, нежели полагали христиане, так что вследствие величины города, равно как потому, что был он со всех сторон столь освещен, он был весьма красив для лицезрения. Насчет каковой вещи мы здесь можем дать толкование такое, что так же, как свеча, когда хочет погаснуть, всегда дает много света, так же и сии [мавры], коим в другой [предстоящий] день предстояло оставить свои дома и имущество, а многим из них, может статься, — навсегда отбыть из [земной] жизни, давали таким образом избыточный показ света, являя знаки (sinificando) своего конца; или, быть может, с большею правотою могли бы мы сказать, что наш Господь Бог, желая показать, как дурные те жертвоприношения, что до того там свершались, долженствовали прийти к концу, пожелал вот так, в [зримом] образе, показать, что так же, как в тот час город был освещен светом преходящим так, как никогда [до того] не был, так же на следующий день будет он озарен истинным огнем Святого Духа, когда христианам предстояло принести знаки креста во все концы города.

ГЛАВА XLVII

О том, как [люди] на флоте зажгли тем же самым образом свет на своих кораблях, и о выводах, к коим они промеж себя приходили

Хоть те мавры и осветили вот так свой город с целью преувеличить притворное свое множество (a fim de acrescentar em a semelhanca de sua multidao), другие, что находились на кораблях [христиане], в не меньшей мере осветили свой флот, но сие было более по необходимости, нежели для того чтобы показать его величину. Ибо как только корабельные якоря были брошены, тотчас каждый принял на себя заботу о том, что надлежало ему для следующего дня. И среди факелов, что капитаны имели промеж себя, и светильников, кои люди несли в руках, когда ходили, занимаясь своими делами, флот был весьма освещен, и казался таковым еще более тем, кто находился в городе, поскольку огонь отражался в морской воде, и казалось, что все было [одно сплошное] сияние; каковая вещь немалый страх вызывала у тех мавров, что напрямую могли то наблюдать.

Однако после того, как ночь стала убывать и сеньоры поместились в свои каюты, дабы обрести для себя отдых, начали каждый из тех [людей на флоте] укладываться в местах своего размещения. И поскольку в подобное время у людей имеется досуг, чтобы подумать о всяких вещах, — так как до тех пор, пока сила сна не отнимет у них естественное ощущение, они не могут удалить от себя разнообразные помыслы (desvairadas imaginacoes), — то каждый приводит свое разумение к тому, что наиболее близко отвечает его желанию, и верно есть то, что в подобное время человек может лучше, нежели во всякое иное, оценить вред или пользу, что могут ему прийти; ибо сказано философом [Аристотелем], что, будучи отважным, делаешься благоразумным.

И когда те [люди] вот так лежали, они начали обдумывать, каков будет их конец на другой день; ибо хоть и было там много отважных и сильных, равно находились и другие, малого мужества, ибо среди великого множества по необходимости надлежит, чтобы имелись [люди] всякой выделки (que haja de todo metal). Каковые всю ту ночь могли спать не иначе, как урывками (a bocados), и в грудь им стучались помыслы столь разнообразные, что по милости их не оставалось у них места ни для какой иной заботы. Так же, когда неф везет малый груз, сухое древо [его корпуса] бежит по волнам из одной стороны в другую, не имея верного направления, в каковом свершить свой путь, — так и мысли тех [людей] разбегались весьма схожим образом, колеблясь (aloindo) без верного курса. И в один раз представлялось взору их души (imagem da alma), что мавры были людьми, мало страшившимися своей смерти, настолько, что могли исполнить свое желание, сразив своих врагов; в другой раз они думали о том, что, коли они погибнут там, насчет чего они питали мало сомнений, то какое погребение обретут, и что не будут находиться при них дети и [прочие] родные, когда им окажут последние почести, и не смогут стенать над их могилами те, кто возымеет великую печаль от их смерти.

— О, — говорили те промеж себя, — сколь блаженны были все те, коим Бог дал окончить дни свои в пределах их одров, каковых [людей] в такое время сопровождают их жены и дети, и увещевают их аббаты (abades) [исповедники] с великою пользой для их совести, и свершают они распределение своего добра, обеспечив претворение в жизнь (movimento) своей воли. Но мы, иные, что умрем здесь, не узрим ни одной из сих вещей, но упокоимся (jaremos) без погребения, презренные всеми живыми; и так истрачена будет плоть наша, без того, чтобы кто-нибудь изведал о нашей доле [ранее], нежели после последнего воскресения [Страшного] суда. И что за пользу может принести нам выигрыш от трудов, что исполняли мы за время нашей юности и молодости, коли не суждено нам иметь силы в наших деньгах, дабы отдать их за здравие наших душ?

Воистину, более благородные помыслы имели те, кого природа снабдила подлинною крепостью; каковые, раздумывая над сим деянием, говорили промеж себя:

— Блаженны мы, кому Бог среди всех [народов] Испании первым предоставил милость захватить земли в краю Африканском, и что нам первым предстоит развернуть знамена наши над красою подобного города. Иди же с Богом, — говорили они [друг другу], — за добро употребленный в подобной службе труд наш, поскольку крови нашей суждено быть пролитой во искупление наших грехов. И что за утрату понесем мы — те, кто здесь придет к концу своих жизней, — когда мы обладаем истинным знанием, ибо наши души, кои суть духовные, узрят подлинные наслаждения в ином мире. Авторы же историй, уединившись в своих штудиях, будут созерцать добротность наших сил и запишут свершения наши в назидание многим живым; и разлетится слава о смерти нашей по всем краям, где людям ведома письменность. И крепость наша будет как зерцало для всех тех людей, что произойдут из нашего рода, каковые всегда будут жить в милости за нашу заслугу, ибо рексы [короли], что впоследствии явятся в Португалии, всегда будут иметь основание вспоминать (de se nembrarem) о подобном деянии.

И, размышляя вот так о сих вещах, весьма часто вставали они поглядеть на движение звезд, дабы узнать, сколько еще времени оставалось до истечения ночи, ибо казалось им, что запаздывало наступление дневного света, дабы узреть им час, коего [наступление] они прежде [всего] желали.

ГЛАВА LXVIII

Как на следующий день мавры и христиане трудились над своими делами

Малую задержку (tardanca) допустило солнце, начав повседневную свою работу, ибо была то среда двадцати одного дня месяца августа, в каковую царственная та планета входила в шесть градусов знака, называемого Девою, и в тот час, когда Ганимед начал разрывать первый покров восточного сумрака [343].

вернуться

343

Примеч перев. Судя по контексту, речь должна идти о некоем небесном теле наподобие утренней звезды; между тем, ни о каком небесном теле с названием Ганимед не известно вплоть до 1614 г. когда это название было предложено для одного из четырех спутников Юпитера, открытых Г. Галилеем в 1610 г. С древних времен созвездием Ганимеда называли созвездие Водолея либо группу звезд соседнего с ним созвездия Орла, которая также называлась созвездием Антиноя (ныне не выделяется).