Выбрать главу

142. О ВЗЯТИИ ОДНОГО УКРЕПЛЕНИЯ

Погезаны, собравшись, пожелали снова начать войну и, дойдя до Христбурга, мощным ударом обрушившись на один замок, находящийся близ него, в котором жили христиане-помезане, наконец вторглись в него и, захватив в плен и убив всех людей, кроме тех, которые смогли убежать в замок Христбург, до основания разрушили упомянутое укрепление.

143. О ГИБЕЛИ 12 БРАТЬЕВ И 500 ЧЕЛОВЕК И О РАЗРУШЕНИИ ГОРОДА ХРИСТБУРГА, ЗАМКА ПОМЕЗАН И ПРЕДМЕСТЬЯ БРАТЬЕВ И ИЗБИЕНИИ МНОГИХ ХРИСТИАН

Диван по прозвищу Клекине[601], вождь бартов, и погезанин Линко[602] с большим войском вторглись в землю Кульмскую и, пока на шум этого войска братья из Христбурга и прочие сходились в землю Кульмскую, погезаны, как заранее приказал Диван, с сильным войском всадников и пехоты пришли в замок, называемый Транпере, стоящий между Христбургом и Мариенбургом[603], на осаду которого они оставили пехоту, а одного человека по имени Кольте поставили их вождем. Но конница прошла до волости, называемой Альгент, в которой ныне находится замок Мариенбург, и до Мариенвердера, убивая, хватая и сжигая все, что ни попадалось им на пути. Узнав об этом, братья из замков Пусилии[604] и Вишова[605] со своими оруженосцами пришли на помощь братьям и горожанам из Христбурга, уже во всеоружии. И когда братья, продвигаясь, приблизились к осажденному замку, пруссы, прекратив штурм, обратились в бегство. В этом бегстве и штурме замка многие пруссы были убиты и смертельно ранены, а Кольте, вождь их, также пал от меча, и вот бегущая пехота встретилась с конницей. Напуганные этим, собрались и конница и пехота и встали лагерем на берегу Сиргуне, а напротив них разместились братья со своим войском. Пруссы, видя, что сражения им не избежать, улучив момент, когда христиане, как бы забыв о страхе, оказались без надежной стражи и даже расседлали коней, половину войска своего тайно переправили через реку, и одни сзади, другие спереди навязали христианам жесточайшую битву, и, прежде чем христиане смогли приготовиться к отпору, было убито 12 братьев и 500 человек близ деревни Погансте. Они погнались за остальными бегущими в город и после непродолжительного штурма силой взяли и совершенно разрушили город и замок помезан и предместье[606] братьев, взяв в плен и убив всех, кроме тех, которые смогли убежать в замок братьев. В то время в замке Христбург оставались всего три брата и три слуги и один помезанин по имени Сиренес, из-за каких-то совершенных им проступков закованный в цепи. Он, разбив колодки, с мечом и копьями, словно бесстрашный лев, встал на мосту замка братьев и преграждал доступ врагу, пока не опустились ворота. После этого один брат стрелой сразил одного прусса, которому было поручено охранять 40 христианских детей, взятых в плен и связанных, и дети, бежав в замок, спаслись от вечного плена.

144. О ГИБЕЛИ МНОГИХ ПРУССОВ

Вышеупомянутый Диван, опять ожесточившись на род христианский, собрав сильную рать, снова разграбил волости близ Христбурга и Мариенбурга, думая, что теперь, как и прежде, все должно совершаться по его прихоти. Ведь он уже убил и захватил в плен столько братьев и прочих христиан, что не верил, что уцелел кто-либо, способный оказать ему сопротивление. Вот почему, выслав вперед свое войско с добычей, он с горсточкой людей последовал за ним. Но братья из Христбурга и Эльбинга с небольшим войском, уповая на Того, чьей силой один преследует тысячу и двое прогоняют тьму[607], пришли к реке Ховар[608]. Там они мужественно напали на Дивана и убили одного его сородича по имени Даборе и всех людей. Но Диван спасся, в великом смущении бежав с горсточкой людей. Итак, братья, вернув добычу, отобранную у них, вознося благодарности, воротились восвояси.

вернуться

601

Клекине (Clekine). — Происхождение имени неясно. Не исключена связь с лтш. kleke — «ком», klejcene, kleket — «мазь» и т. п. или с лит. kleketi — «брякать», «булькать» (Топоров В. Н. Прусский язык. Т. 4. K-L. С. 56).

вернуться

602

Линко (Linko). — Этимология имени возводится к лит. linka — «кривой» (Pierson W. Altpreussische Namen-Kodex... S. 633; см. также: Топоров В. Н. Прусский язык. Т. 5. L. С. 288-289).

вернуться

603

Транпере (Tranpere) (у Николая фон Ерошина: burc Tranplien) — бывший Троопен, ныне Тропай (Тропы Штумске) (Petras Dusburgietis. P. 393).

Мариенбург (Mergenburgk). — Строительство начато в 1274 г. Городское право получил в 1276 г. при прусском магистре Конраде фон Тирберге, возобновлено в 1303 г. Конрадом Заком (Beckherrn С. Die Wappen... S. 289). Возник вблизи от одноименного замка, строительство которого было начато на правом берегу р. Ногаты в 1280 г. (Bahr E. Zur Entstehung... S. 79). См. гл. 208.

вернуться

604

Пусилия (Pusilia) — замок к северу от Христбурга (Toeppen M. Historisch-comparative Geographiе... S. 183).

вернуться

605

Вишов (Vischovia) (ныне Приморск). — Замок построен в 70-е годы XIII в. (Petras Dusburgietis. P. 387).

вернуться

606

...предместье (suburbirum). — Городское предместье, обнесенное стенами, отвечало многосторонним запросам средневекового города: в нем находились жилые дома, конюшни, ремесленные мастерские и т. п. (Ulbrich A. Kunstgeschichte... S. 7). Предместья были широко распространены; по мере экономического развития в предместьях складывалось оседлое население, создавались пункты городского типа (Lowmianski Н. Studia... II. S. 223).

вернуться

607

Втор. 32, 30.

вернуться

608

Ховар (Chobar) — р. Губер, приток р. Аллы. Название созвучно также встречающемуся в Иез. 1, 1, 3.