Выбрать главу

Когда письмо с этими вестями было тайно доставлено во Францию, королева показала его своему брату, королю Карлу. Тот ответил весьма обрадовано:

«Милая моя сестра! Сам Господь помогает вам! Ибо ваши дела идут как нельзя лучше! Итак, смело начинайте приготовления, и наберите из моих людей отряд такой численности, о которой вам написали ваши английские сторонники. Я полностью дозволяю моим рыцарям отправиться в этот поход и велю выдать им такое жалование золотом и серебром, что они последуют за вами охотно!»

За эту добрую даму просило уже множество отважных и горячих рыцарей, которые уверяли, что они с большой радостью отправятся воевать в Англию.

Совершенно неприметно уладив свои дела, дама стала готовиться к походу, но все-таки не смогла сделать этого настолько скрытно, чтобы мессир Хъюг Диспенсер об этом не проведал. I-Тогда начал он опасаться, как бы король Франции не вернул ее назад в Англию вооруженным путем. И решил он, что дарами переманит короля Франции и его советников на свою сторону так, что они потеряют всякую охоту помогать этой даме во вред ему.

Затем послал он во Францию ловких людей, снабдив их тайными письмами, а также большим количеством золота, серебра и роскошных драгоценностей. Эти посланцы в короткое время сделали так, что король и все его ближайшие советники оставили всякие помыслы о том, чтобы помогать названной даме. И отменил король весь этот поход, и запретил, под угрозой изгнания из королевства, чтобы кто-либо отправился в путь вместе с дамой, дабы помочь ей вернуться в Англию вооруженной рукой. Из-за этого очень многие рыцари и башелье названного королевства были сильно расстроены и дивились меж собой, почему столь внезапно король издал этот запрет. Некоторые ворчали и поговаривали, что вся причина в золоте и серебре, которое в большом количестве было прислано ему из Англии-II[117].

Глава 8

О там, как король Франции велел королеве Изабелле покинуть его королевство

I-Поскольку время позволяет, я расскажу вам, что еще замыслил мессир Хъюг Диспенсер. Когда он увидел, что со стороны короля Франции ему уже ничего не грозит, то, желая довести свои козни до особой изощренности[118], решил насильно вернуть королеву в Англию, чтобы вместе с королем держать ее под строгим надзором. Поэтому он заставил английского короля обратиться к Святому Отцу[119] с весьма настойчивой письменной просьбой: пусть папа соблаговолит написать королю Карлу Французскому и потребует от него, чтобы он отослал королю Эдуарду его жену. Дескать, он, Эдуард, хочет быть чистым перед Богом и светом, и это вовсе не его вина, что жена от него сбежала, поскольку он всегда относился к ней с искренней любовью и хранил ей верность, как и надлежит делать в браке.

Следуя указанию мессира Хъюга, король написал оправдательные письма к папе и кардиналам. Вместе с ними, а также многими другими хитрыми путями, которые нет смысла описывать, мессир Хъюг послал большие суммы золота и серебра многим прелатам и кардиналам — самым близким советникам папы. Его посланцы, опытные, сообразительные и ловкие, так улестили папу дарами и лживыми речами, что в итоге вся ответственность была возложена на королеву Изабеллу Английскую, и была она признана неправой стороной, а король Английский и его совет — правой.

По совету некоторых кардиналов, состоявших в сговоре с названным Диспенсером, папа написал королю Карлу Французскому, чтобы он, под страхом церковного отлучения, отослал свою сестру королеву Изабеллу в Англию, к ее супругу-королю. Это письмо доставил и вручил королю особый посланец, а именно епископ Сента[120], что в Пуату, наделенный полномочиями папского легата. После встречи с ним король был крайне возмущен поведением своей сестры и сказал, что не желает ее больше поддерживать вопреки воле Церкви. И велел он ей передать (ибо уже давно не говорил с ней лично), чтобы она срочно и быстро покинула его королевство, а иначе он прикажет изгнать ее с позором.-II[121]

Глава 9

По совету мессира Робера д Артуа королева Английская отправляется в Эно

I-Когда королева услышала эту новость, то растерялась и испугалась пуще прежнего, ибо она чувствовала себя растоптанной и брошенной без всякой помощи и поддержки. И сделал это с ней ее родной брат, король Карл, на которого она так надеялась! Поэтому не знала она, что сказать и на что решиться. По распоряжению короля, все французские сеньоры уже отдалились от нее, и ей не с кем было посоветоваться, кроме как со своим дорогим кузеном, монсеньором Робером д’Артуа.

вернуться

117

«Вал. м-т»: Однако расскажу вам немного о злонравном мессире Хъюге Диспенсере. Когда он увидел, что королева нашла пристанище у короля Франции, то сильно призадумался и испугался, как бы ее хлопоты не увенчались успехом, и как бы она не вернулась в Англию вооруженным путем — ему на погибель. Поэтому решил он задобрить короля Франции и его советников золотом, серебром и драгоценностями, и убедить их, чтобы они не поддерживали названную королеву и не чинили ему никакого вреда. Затем подыскал он посланцев достаточно представительных, ловких и изворотливых, и вручил им множество писем, драгоценностей и великие суммы золота и серебра впридачу. И так он сделал в короткое время, что король и его советники стали столь же сильно нерасположены даме помогать, сколь прежде стремились это делать. И отменил король своим личным распоряжением этот поход, и запретил кому бы то ни было в нем участвовать под угрозой изгнания из королевства. Тогда многие рыцари были очень расстроены, ибо они испытывали великое стремление помочь даме, и очень дивились, как мог король за такое малое время передумать. И ворчали сильно по стране, что он польстился на золото и серебрю, присланное из Англии.

вернуться

118

В подлиннике сказано «pour embellir et florir sa mauvaistiе», т. e. чтобы «украсить свою злокозненность пышным цветом».

вернуться

119

Авиньонский папа Иоанн XXII (Жак д’Эз или Дюэз) правил церковью с 1316 по 1334 г. В «Римском манускрипте» Фруассар утверждает, что Иоанн XXII был уроженцем города Бордо, расположенного в пределах английской Гиени, и вследствие этого благоволил Эдуарду II. Однако на самом деле понтифик родился в городе Кагоре, находившемся в провинции Керси.

вернуться

120

В рассматриваемое время епископом Сента был Тибо де Кастийон.

вернуться

121

«Вал. м-т»: Расскажу вам, до чего еще додумался этот мессир Хъюг. Точно убедившись, что ему нечего опасаться французского нашествия из-за моря, он решил довести свои козни до особой изощренности и ославить королеву как непослушную и неверную жену. Поэтому он посоветовал королю Англии письменно обратиться к Святому Отцу папе с настоятельной просьбой: пусть папа потребует от короля Франции, чтобы тот соблаговолил отослать к нему его жену. Дескать он, король, желает быть чистым пред Богом и людьми и готов доказать, что вовсе не по его вине королева покинула Англию, ибо он всегда хранил ей верность, как и надлежит делать в браке. Со всеми этими оправдательными письмами мессир Хъюг послал папе, а также его самым влиятельным и близким советникам, большие суммы золота и серебра. И так ловко он улестил папу, что королева была признана неправой во всем, а король Англии и его совет — правыми. По совету многих кардиналов, согласных с этим постановлением, папа написал королю Франции, чтобы он, под страхом отлучения, отослал свою сестру к ее мужу, королю Англии. Это письмо было доставлено по назначению таким высоким посланцем, как епископ Сента, что в Пуату, и другими, коих папа наделил полномочиями легатов.

Король Франции уже и прежде был сбит с правильного пути подарками, поступавшими из Англии, а, увидев это письмо, он рассвирепел и пожелал немедленно переговорить с королевой. Он сказал ей прямо:

«Я не желаю более укрывать вас и ваших сторонников в моей стране. Поэтому немедленно уезжайте. Либо вы сами покинете мое королевство, либо я заставлю вас это сделать силой».