Выбрать главу

Глава 129

О том, как на переговорах, проходивших в Аррасе, перемирие было продлено на два года

Выше вам уже рассказывалось, как и на каких условиях под Турне был заключен договор о перемирии. Два короля, то есть король Франции и король Англии, обязались послать в город Аррас прелатов и знатных сеньоров своих стран, дабы те заключили меж ними мирное соглашение, если к таковому удастся прийти. Короли и их советники не пожелали пренебречь этим условием и попросили папу, который правил в ту пору церковью и звался Климентом VI, чтобы он соизволил послать в Аррас легатами двух своих кардиналов. Папа так и сделал. От него и всей духовной коллегии, заседавшей тогда в Авиньоне, на переговоры были посланы кардинал Неаполитанский и кардинал Клермонский. Король Франции послал туда своего брата графа Алансонского, герцога Бурбонского, графа Фландрского, графа Блуа и двух прелатов, епископа Бовезского[1304] и епископа Осеррского[1305]. От короля Англии туда были посланы: из прелатов — епископ Линкольнский и епископ Даремский, а из сеньоров — мессир Робер д’Артуа, граф Ричмонд, и граф Уорик. Кроме того, приехать на переговоры попросили графа Эно, мессира Жана д’Эно и мессира Анри Фландрского. Граф Эно вежливо отказался, но его дядя и мессир Анри Фландрский там присутствовали.

Все эти сеньоры съехались в Аррас со своими свитами, очень большими и весьма пышными, и все, как могли, важничали друг перед другом. Затем начались переговоры и обсуждения. Они длились целых пятнадцать дней, и стороны не могли найти никаких путей к согласию, ибо англичане требовали слишком много, по мнению французов, а французы предлагали слишком мало, на взгляд англичан. Так что конечным итогом всех их споров и обсуждений стало лишь продление перемирия на два года на море и суше.

С этим решением все сеньоры разъехались и вернулись в свои края. Однако граф Эно через своего дядю обратился с просьбой к кардиналу Неаполитанскому, чтобы он соизволил погостить в его владениях. Кардинал прислушался и снизошел к просьбе графа и его дяди. Он прибыл в Эно и въехал в Валансьенн через Анзенские ворота. Граф встретил кардинала еще на подступах к городу с кортежем, в котором насчитывалось более пятисот лошадей, и весьма почетно проводил его в свой дворец, называемый Залой. Названный кардинал прогостил три дня в Валансьенне и два дня в Кенуа. Затем он переехал в К амбре, а оттуда — в Амьен. Там его дожидался кардинал Клермонский. Вновь оказавшись вдвоем, кардиналы отправились в Париж, к королю и его сеньорам.

А теперь мы воздержимся рассказывать о короле Англии до более подходящего времени и места, и углубимся в повествование о Бретонских войнах, которые отличались очень большим ожесточением, размахом и длительностью, и в ходе которых творилось очень много зла и насилия. Прежде всего, мы подробно поведаем, что послужило причиной и поводом для их начала.

Миниатюра из краткой редакции «Хроник» Жана Фруассара, составленной для Жоржа Амбуазского

На миниатюре изображен либо сам Фруассар, либо безвестный редактор его труда, диктующий писцам отдельные выдержки из «Хроник».

Манускрипты «Семейства А/В»

(фрагменты)

[1]

Пролог (из манускрипта группы «А»)

Дабы все почетные предприятия, благородные приключения и ратные подвиги, совершенные в ходе войн между Англией и Францией, были достойным образом отмечены и занесены в вечную память скрижалей, откуда храбрецы смогли бы черпать примеры, вдохновляющие их на добрые дела, я хочу взяться за написание истории, достохвальной по своему содержанию.

Но прежде чем начать, я прошу Спасителя всего нашего мира, который из ничего сотворил все сущее, дабы он вложил в мой разум такие добродетели, которые помогут мне продолжить эту книгу так, чтобы все, кому доведется ее читать, листать и слушать, вынесли для себя много приятного и удивительного и помянули меня благодарным словом.

Говорят, и это правда, что все здания возведены и сложены из множества отдельных камней, а все великие реки образуются вследствие того, что множество источников, стекаясь из разных мест, сливаются в единый поток. Так же и научные знания создаются и пополняются трудами многих клириков; и того, что знает один, другой не знает вовсе, но в целом нет ничего такого, о чем не было бы известно в той или иной степени. Поэтому, начиная повествование, которое я замыслил создать, я, конечно же, в первую очередь, полагаюсь на милость Господа и Блаженной Девы Марии, от коих любая помощь и преуспеяние исходят, но при этом желаю еще основываться и на правдивых хрониках, прежде составленных и сочиненных почтенным мужем и достойным доверия господином, монсеньором Жаном Ле-Белем, каноником льежского собора Святого Ламберта, который великое старание и усердие вложил в этот труд и создавал его на протяжении всей своей жизни столь добросовестно, сколь только мог. Ему очень дорого стоило добывать и получать нужные сведения. Однако он не жалел на это никаких расходов, поскольку, будучи богат и влиятелен, вполне мог их себе позволить. Сам по себе он был щедр, уважаем, любезен и легок на траты. Кроме того, в пору своей жизни он был очень близким и доверенным другом благороднейшего и досточтимейшего сеньора, монсеньора Жана д’Эно, который будет часто упоминаться в этой книге; и это справедливо, ибо он был предводителем и зачинщиком многих превосходных предприятий и доводился очень близкой родней [враждующим] королям. Находясь подле него, вышеназванный мессир Жан Ле-Бель мог быть очевидцем многих славных свершений, описанных ниже, или слышать о них.

вернуться

1304

Жан де Мариньи.

вернуться

1305

В рассматриваемый период епископом Осеррским был Жан де Бланжи.