Выбрать главу

Затем двигался большой отряд, возглавляемый двумя маршалами — мессиром Робером Бертраном и мессиром Матье де Три. В нем было целых 500 копий.

Затем ехал герцог Нормандский с великим множеством графов, баронов и прочих рыцарей.

Передовые разъезды вторглись в Эно и спалили Форе, Вертэн, Вертиньель, Эскармен, Вандежи-о-Буа, Вандежи-сюр-Экайон, Бермерен, Каллом, Салеш и предместья Кенуа. Вечером французы расположились на берегу реки Уэнтьель, а следующим утром проследовали далее и сожгли Орсенваль, Виллер-ан-Ле-Коши, Гомменьи, Мареш, Пуа, Презель, Анфруапре, Прё, Франуа, Оби, добрый город Бавэ и все деревни вплоть до реки Оннель. В тот второй день полк маршалов совершил большой приступ на замок Вершен, но ни в чем не преуспел, ибо замок был хорошо укреплен и его гарнизон стойко оборонялся. Уйдя оттуда, герцог Нормандский расположился на берегу реки Селль, между Осей и Созуа.

Однако расскажем вам, какой великий подвиг совершил тогда сир Фалькен-берг, который был очень удалым рыцарем.

[82]

О том, как сир Фалькенберг совершил ночной набег на лагерь французов

Мессир Валеран, сир Фалькенберг, был комендантом и блюстителем города Мобёжа. Вместе с ним там находились сто копий немцев и эннюерцев. Когда он узнал, что французы вторглись в Эно и чинят пожары, и услышал, как бедные люди кричат, рыдают и оплакивают свое имущество, то проникся к ним великой жалостью. Затем он вооружился сам и велел вооружиться своим людям. Поручив охрану города Мобёжа сеньору де Ворьё и сеньору де Монтиньи, он сказал своим соратникам, что испытывает страстное желание наведаться к французам в гости. Затем они отправились в путь и ехали тем днем, постоянно держась вдоль кромки Мурмальского леса.

Когда стало вечереть, сир Фалькенберг узнал и проведал, что герцог Нормандский со всем своим войском расположился на реке Селль, довольно близко к Осей. Крайне обрадованный этой вестью, он сразу сказал, что придет разбудить французов. Примерно в полночь он переехал названную реку вброд вместе со всем своим отрядом. Оказавшись на другом берегу, воины подтянули подпруги коням, привели в порядок свое снаряжение, а затем поехали, соблюдая тишину, пока не прибыли в расположение герцога. Уже на подступах к вражескому лагерю они дружно пришпорили коней и ворвались в него с криком: «Фалькенберг! Фалькенберг!» И начали они обрубать веревки, опрокидывать и валить наземь шатры и палатки, разить и убивать людей, и приводить их в великое замешательство.

Французское войско всполошилось. Все люди стали вооружаться и бежать туда, откуда доносился шум и крик. Когда сир Фалькенберг увидел, что уже пора, он отступил назад и весьма осмотрительно увел своих людей. У французов тогда был убит сир Пикиньи, пикардиец, взяты в плен виконт де Кен и Ле-Борн де Рувруа и жестоко ранен мессир Антуан де Коден.

Когда сир Фалькенберг исполнил свой замысел и увидел, что время приспело, поскольку уже все вражеское войско поднялось по тревоге, то отступил со всеми своими людьми. Они переправились назад через реку Селль без всяких потерь, ибо французы не стали их преследовать. Затем они поехали совсем неспешно и примерно на восходе солнца прибыли в Кенуа, где тогда находился маршал Эно мессир Тьерри де Валькур. Он открыл ворота и радостно встретил их. А герцог Нормандский очень горевал о своих людях, которые были убиты, ранены или попали в плен. И говорил он: «Вы только посмотрите, как эти эннюерцы нас донимают!»

[83]

О том, как войско герцога Нормандского подступило к Валансьенну и построилось на горе Кастр

Следующим утром, на рассвете, в войске герцога заиграли трубы. Все воины вооружились, привели себя в порядок и сели на коней. Когда был снаряжен обоз, войско перешло через реку Селль и снова вторглось в Эно, ибо герцог желал подступить к Валансьенну и посмотреть, можно ли его осадить.

Впереди ехали маршал Мирпуа, сир де Нуайе, Галлуа де Ла-Бом и мессир Тибо де Морейль. Под их началом было целых 400 копий, не считая I-пехотинцев-II[1373]. Они прибыли под Кенуа, подступили к самым барьерам города и сделали вид, что собираются его штурмовать. Но в городе были столь добрые латники и такая большая артиллерия[1374], что нападавшие лишь напрасно потратили бы силы. Некоторые воины завязали небольшую стычку у барьеров, но им велели тотчас отступить, ибо защитники Кенуа выпалили по ним из пушек и бомбард, которые стреляли большими арбалетными болтами[1375]. Испугавшись за своих коней, французы отступили в сторону Варньи и спалили Варньи-Ле-Гран, Варньи-Ле-Пти, Фелэн, Фамар, Семери, Артр, Артриель, Сотен, Кюржи, Этрюан, Онэ и Виллер-Монсеньор-Сен-Поль. Искры и пепел от этих пожаров летали даже над городом Валансьенном. Вскоре под Валансьенн прискакали и сами поджигатели.

вернуться

1373

«В»: «бригандов».

вернуться

1374

В подлиннике сказано: «grant artilleries».

вернуться

1375

В подлиннике сказано: «… canons et bombardes qui jettoient grands quariaus».