Выбрать главу

Когда король Шотландии и находившиеся при нем советники услышали донесение, сделанное оруженосцами, то обсудили между собой, как действовать дальше. И сказали королю старейшие и наиболее опытные в ратном деле:

«Сир, даже не думайте, что столь храбрые рыцари, кои находятся в войске английского короля, могли бежать или отступить таким образом! Но, может быть, они догадались о нашем замысле и потому затаились в своем стане полностью вооруженные, дабы заманить нас к себе. Или же они стоят боевым строем в поле, дабы напасть на нас в удобный момент. Так что будьте осторожны на этот счет».

Тогда король спросил своих маршалов, как лучше поступить. Они посоветовали, чтобы все шотландцы отпустили коней пастись в лесу, а сами хранили полную тишину до наступления рассвета, когда они смогут хорошо оглядеться вокруг себя. Так шотландцы и поступили. Все воины спешились и спрятали своих коней и лошадок в лесу, велев слугам хорошо их охранять. Затем они поднялись на гору и построились в отряд. Эта гора была не слишком большой. Один ее склон был таким крутым, что по нему к шотландцам подступиться было невозможно. Другой склон был более пологим, но все равно взойти по нему наверх стоило большого труда. В самой пологой части горы, там, где на них могли напасть, шотландцы очень хорошо оборонились, сделав завал из великого множества бревен и веток. Теперь к ним можно было подступиться, лишь пройдя через один-единственный проход, который надежно охранялся шотландскими маршалами. Заняв эту позицию, шотландцы держались совершенно тихо до тех пор, пока не настал день, погожий и ясный. Тут увидели они напротив себя англичан, которые, как вам уже говорилось, стояли на одном холме, храня строгий боевой порядок. Англичане тоже могли их заметить и хорошо разглядеть, что они и сделали. Затем они стали держать меж собой совет о том, как поступить, и послали одного из герольдов английского короля к королю Шотландии. Явившись к нему, этот герольд сказал нижеследующее:

«Сир, меня послал к вам благородный король Английский. Он вам заявляет, что если сегодняшний день пройдет без битвы, и вы силой не снимете осаду с доброго города Бервика, то не ждите уже ничего хорошего, ибо город станет английским всецело и безвозвратно. И поскольку вы пришли сюда и показываете, что хотите сражаться с нашим королем, то, во исполнение вашего намерения и желания, извольте спуститься с этой горы, на которой вы закрепились с вашими людьми. Король Англии позволит вам совершенно беспрепятственно построиться на этой превосходной равнине и сразится с вами, не имея никакого [позиционного] преимущества. А если вы этого сделать не хотите, то выберите 20, 30, 40, 100 или 200 своих воинов. Король Англии выставит со своей стороны столько же, и они сразятся за его и за ваши права. За кем поле боя останется, тому и честь и город достанутся».

На эту речь советники шотландского короля ответили без долгих размышлений. Они сказали так:

«Герольд, мы благодарим вас за то, что вы передали нам столь прекрасное предложение. Однако скажите вашему королю от имени нашего, что он не имеет никакого права хозяйничать в этом краю, а если он хочет с нами сразиться, то он нас видит воочию. Поэтому пусть приходит, и мы его встретим, ибо спускаться с этой горы мы сейчас совершенно не намерены. Не хотим мы также и биться ни с двадцатью, ни с тридцатью, ни с сотней, ни с двумя сотнями ваших воинов, и не будем ставить в зависимость от исхода такого боя то право, которым наш король обладает на город Бервик. Мы пробудем здесь столько, сколько нам заблагорассудится. А если нам покажется нужным сойти вниз и сражаться, то мы хорошо знаем, каким путем это сделать, — но только не в угоду нашим врагам, а ради наших друзей».

Это был весь ответ, который герольд тогда получил и который он передал королю Англии и его советникам.

Глава 53

О том, как шотландское войско было вынуждено уйти из-под Бервика, не сняв с него осаду