Выбрать главу

Глава 68

О том, как на общем совете Английской земли было решено отправить посольство к великим сеньорам Империи

Выше вам уже было рассказано о том, как английский король узнал от монсеньора Робера д’Артуа, что он является законным наследником королевства Французского и что с ним обошлись несправедливо. Чтобы получить совет по этому поводу, король велел созвать в Лондон на заседание великого парламента баронов, прелатов и представителей добрых городов Англии. Когда все приглашенные и призванные явились, то на заседании парламента им изложили и объяснили, какое право в силу родственной близости имеет король Эдуард на французскую корону. Мессир Робер д’Артуа растолковал им все «от» и «до», из колена в колено, как и почему это может быть. Там было высказано, рассмотрено и отвергнуто множество предложений, ибо очень нелегко было решиться на столь великое дело — вступить в спор за французскую корону с ее тогдашним владельцем. Для этого надобны были великий ум, находчивость и могущество. Наконец, королю сказали и присоветовали, чтобы весь свой замысел он соизволил письменно изложить и послать за море с мудрыми и осмотрительными рыцарями. Там они попросят таких видных сеньоров, как граф Эно, его брат мессир Жан д’Эно, двоюродный брат короля герцог Брабантский[425] и его зять герцог Гельдернский[426], чтобы они соизволили посоветовать и подсказать, как лучше поступить. Когда посланцы вернутся и мнение вышеназванных господ станет известно, король снова велит созвать и собрать парламент в этом же самом месте, и тогда будет принято решение, подходящее к случаю.

После этого постановления заседание парламента закрылось. В соответствии с полученным советом, король Англии повелел занести в грамоту все соображения и вопросы, которые у него возникли после откровений и увещаний мес-сира Робера д’Артуа. Затем он выбрал и назначил послами четырех мудрых и осмотрительных рыцарей, дабы отправить их в Эно, Брабант и Гельдерн. Этими рыцарями были сеньор Бошем[427], сеньор Перси[428], сеньор Стаффорд[429] и мессир Кобхем[430]. Кроме того, желая упрочить положение мессира Робера д’Артуа, король пожаловал и отписал ему во владение английское графство Ричмонд, которое находится в красивом и плодородном краю[431]. И удержал он его подле себя как своего ближайшего советника.

Глава 69

О том, какой совет английские послы получили от графа Гильома д’Эно

Однако расскажем вам о четырех рыцарях, поехавших в Эно, и о том, какой прием они нашли у тех, к кому были посланы. Когда вышеназванные бароны и посланные вместе с ними два клирика-правоведа прибыли в Эклюз, что во Фландрии, то стали держать совет, каким из трех путей они воспользуются в первую очередь[432]. И почли они за лучшее сначала съездить в Эно. Поэтому они осведомились, где сейчас пребывает граф. Им сказали, что в Валансьенне. Тогда отправились они в путь и ехали, пока не прибыли в Валансьенн. Там они спешились на рыночной площади, и каждый барон расположился в отдельной гостинице. Когда они надлежащим образом подготовились и сменили дорожное платье, то весьма чинно явились ко двору графа Эно, который тогда находился в валансьеннской Зале. И так удачно для них случилось, что брат графа, мессир Жан д’Эно, находился тогда подле него. Братья Эно приняли послов с большим почетом, ибо хорошо умели это делать.

Английские бароны с поклоном приветствовали графа и его брата, а затем один из них начал говорить. Он сказал, обращаясь к графу:

«Монсеньор, ваш зять, король Англии, послал нас к вам по крайне секретному делу с этим письмом, которое мы вам вручили. Он хочет получить от вас совет и подсказку относительно одного вопроса, который, как сообщается в письме, очень сильно затрагивает его честь. Ибо он точно осведомлен — и многие клирики показали и объяснили ему обстоятельства и причины — что после смерти его дяди, короля Карла, королевство Французское по наследственному праву должно было отойти к нему. Однако король взвешивает опасности, угрозы и неприятности, которые могут возникнуть и проистечь, если он заявит о своих правах, и он не хотел бы затевать дело, которое может обернуться для него бесчестьем. Также он вовсе не хотел бы, чтобы из-за недостатка в нем храбрости, предприимчивости и решительности его права были попраны и ущемлены. Ибо он видит, что все люди в его королевстве исполнены твердой решимости и великого стремления ему помочь. Ему уже неоднократно говорили, чтобы он не медлил с отстаиванием своих прав, опасаясь, что у него для этого мало людей или средств, ибо ему выделят их достаточно. Однако это предприятие кажется королю столь великим и высоким, что он не хочет всецело полагаться лишь на свое собственное мнение и на воодушевленный порыв своих людей. Поэтому он послал нас к вам, своему тестю, чтобы вы соизволили высказать ваше мнение по этому делу».

вернуться

425

Жан III, герцог Брабантский.

вернуться

426

Рено II Гельдернский.

вернуться

427

Томас Бошем, граф Уорик.

вернуться

428

Генрих, барон Перси Олнвикский.

вернуться

429

Вероятно, речь идет о Ричарде Стаффорде.

вернуться

430

Рейнольд, третий барон Кобхем.

вернуться

431

По своей матери, Бланке Бретонской, Робер д’Артуа состоял в родстве с династией бретонских герцогов, которые с XII в. считались в Англии графами Ричмондскими. Однако нет никаких документальных свидетельств в пользу того, что Эдуард III наделил Робера д’Артуа этим титулом. Вместо этого в грамоте от 23 апреля 1337 г. можно прочесть, что король разрешает изгнаннику гостить, сколько ему заблагорассудится, вместе с его слугами и лошадьми, в замках Гилфорд, Уоллингфорд и Сомертон, а также охотиться в Гилфордском лесу, когда ему будет угодно (R, t. II, pt. И, р. 967). 5 мая того же года король пожаловал Роберу 1200 марок ежегодной ренты (Ibid., р. 969).

вернуться

432

Т. е. куда они поедут прежде всего: в Эно, Фландрию или Брабант.