Все еще не понимая, что общего между распределительным щитком и загадочным алтарем, Роман все же ответил:
- Ну, раз его нет здесь, надо смотреть в соседних домах, в каких-нибудь ближайших арках…
- Тут прямо за забором, старый дом з аркою, - торопливо ответила Янка и воровато оглянувшись по сторонам, не смотрит ли кто, взвилась над оградой в высоком прыжке. Только полы кимоно взлетели на голову.
- Amazing*, - пробормотал Эдвард и тоже прыгнул – легко и красиво, словно воздух сам поднял его.
Рико уже мчался к калитке, Роман последовал за ним. Ориентируясь по развевающимся в отдалении концам Янкиного кимоно, они кинулись к арке в старом кирпичном доме, привалившемся обшарпанным боком к своему сияющему гламурной ухоженностью соседу. Свет в арке был – загнанная под самый свод тусклая лампочка нервно мерцала, озаряя потемневшую от времени и непогоды кирпичную кладку неприятным дрожащим светом. Закрывающая здоровенный трансформаторный щит ржавая железная дверь была распахнута. Ппогрузившись в сплетение проводов, внутри деловито ковырялся молодой парень в рабочей куртке.
У самого входа в арку Эдвард вдруг снова прыгнул вверх и вперед. «Рыбкой», будто пловец в воду, пролетел под сводчатым потолком, мягко и бесшумно опустился в нескольких шагах за спиной у копающегося в проводах человека в брезентовой куртке. Тот даже ухом не повел. Мелкий гравий предостерегающе захрустел, когда Янка длинными скачками понеслась к щиту. Человек успел отпрянуть, поднял голову… чтобы увидеть, как на него, подобрав кимоно чуть не до пояса, несется разъяренная японка, на славянской физиономии которой написано вполне самурайское ледяное бешенство. Большего он увидеть не успел, потому что Янка без всяких сложностей заехала ему кулаком в глаз.
- Les belles dames font comme ça… - пробормотал, останавливаясь у входа в арку запыхавшийся Рико.
Человека швырнуло на щит, внутри зловеще застрекотало – будто огненный кузнечик подал голос – и проскочила искра. Он отпрянул, прикрывая руками лицо. Янка крутанулась, вихрем завертев вокруг себя полы кимоно, и острая шпилька ее вполне европейской туфельки впилась ему в грудь.
- Et puis encore comme ça…* - снова пробормотал Рико.
От удара человека отшвырнуло назад, он опрокинулся на спину, суча руками и ногами, будто перевернутый жук, с неожиданным проворством перекатился на четвереньки и не вставая, на четвереньках рванул прочь. Чтобы упереться носом в черные джинсы Эдварда. Нога вампира пошла назад… носок кроссовка врезался беглецу в нос. Несчастного подбросило и перевернуло в воздухе.
- Les beaux messieurs font comme ça… - злорадно прокомментировал Рико.
Эдварда поймал электрика на лету за шкирку и со всего маху впечатал в откинутую крышку трансформатора. Человек взвыл. Старый металл заскрежетал… и выгнулся по форме его спины.
- Et puis encore comme ça…** - удовлетворенно заключил Рико.
И только тогда потерявший дар речи Роман снова обрел голос:
- Ребята… э-э… Господа, вы что!? Зачем!? Это же электрик, он свет чинит!
- Что электрик, я никоим образом не сомневаюсь, стажер, - сквозь зубы процедил Рико, направляясь к обвисшему в хватке Эдварда человеку, - А вот что он чинит, сие весьма сомнительно. - он остановился возле пленника, поглядел на него сверху вниз и до жути ласковым задушевным тоном осведомился, - Тебя током ударило, адепт, что ты осмелился собирать жертвенную дань поблизости от оперативников Общества?
Янка схватила человека за волосы и рывком запрокинула голову.
- Ты, электрик, не молчи, ты отвечай, когда тебя Общественность спрашивает, - сквозь зубы процедила она и поднесла к его глазам руку. Мигающий свет лампочки мерцал на когтях льдистой стали, растущих из кончиков Янкиных пальцев.
- Плевал я на тебя и на твои когти, - прохрипел молодой электрик и действительно плюнул кровавым сгустком, едва не задев Рико. На веснущатой, не отягощенная интеллектом физиономии отчаянным, смертельным фанатизмом вспыхнули глаза.
Янка тут же отвесила наглецу звонкую пощечину. Безжалостно вспоротая кожа повисла лохмотьями, в сквозные разрезы жуткой белизной проступили кости черепа, из пяти глубоких разрезов обильно потекла кровь. Но пленник лишь хохотал, перемежая свой смех хриплым, захлебывающимся кашлем:
- Общество! Просто чмо! А наше старичье все тряслось: будь осторожен, не попадись… - старческим фальцетом продребезжал он, явно передразнивая кого-то.