Выбрать главу

— Нам надо поговорить, — сказал он, проезжая рукой по волосам. — Проведи меня.

— О'кей, — сказал я. — Но имей в виду — здесь мой брат Юрт.

— Папин меч у него?

— Н-н… нет.

— Надеюсь, что не убью его сразу, — сказал Люк, заправляя рубашку за пояс.

Он резко протянул руку. Я сжал её. Он шагнул вперёд и присоединился к нам.

8

Люк ухмыльнулся в мою сторону, хмуро взглянул на Юрта.

— Где ты всё-таки был? — спросил он.

— Во Дворах Хаоса, — отозвался я. — Меня вызвали после смерти Савалла. Сейчас полным ходом идёт погребение. А мы улизнули, когда я узнал, что Корал в опасности.

— Я знаю… теперь, — сказал Люк. — Она исчезла. По-моему, похищена.

— Когда это случилось?

— Насколько могу судить, позапрошлой ночью. Что ты знаешь об этом?

Я глянул на Юрта.

— Разница времён, — сказал он.

— Корал даёт шанс набрать несколько очков, — объяснил я, — в игре, бушующей между Лабиринтом и Логрусом. Так что за Корал послали агентов Хаоса. Но им она нужна в целости. С ней все будет о'кей.

— Зачем она им?

— Они считают Корал особо подходящей для должности королевы в Руинааде, с Талисманом Закона, как частью анатомии. Вот и все.

— И кто вознамерился стать новым королём?

Моё лицо вдруг обдало жаром.

— Друзья, которые пришли за ней, на эту работу имели виды на меня.

— Эгей, мои поздравления! — сказал он. — Теперь я буду не единственным, принимающим эти пилюли.

— Ты о чём?

— Это королевское дельце не стоит и двух грамм дерьма, парень. Перво-наперво, мне хочется, чтобы никогда меня не засасывало в эту страсть. Любой может урвать кусок твоего времени, а когда им это не удаётся, кому-нибудь всегда позарез нужно разузнать, где ты находишься.

— К дьяволу, тебя только что короновали. Дай шанс делам утрястись.

— Только что? Это было больше месяца назад!

— Разница времён, — повторил Юрт.

— Пошли. Я куплю тебе чашку кофе.

— У тебя здесь есть кофе?

— Без кофе как без мозгов, парень. Сюда, — он вывел нас за двери, повернул налево, направился вниз по лестнице.

— У меня была забавная мысль, — сказал Люк, — пока вы там болтали… о твоём правлении и Корал — желанной королеве. Я мог бы аннулировать наш брак чертовски быстро, пока я тут при должности. Ну вот, ты её хочешь себе в королевы, а я хочу Договор Золотого Круга с Эмбером. По-моему, я вижу способ осчастливить всех.

— Все гораздо сложнее, Люк. Я не желаю этой работёнки, и было бы очень скверно для нас, если мои родственнички из Дворов, взяли Корал под крыло. Много чего недоброго я узнал недавно.

— Такого как? — сказал Люк, открывая боковую дверь, что вела на аллею у задней стороны дворца.

Я оглянулся на Юрта.

— Он тоже напуган, — сказал я. — Вот почему в эти дни мы чуть более искренни.

Юрт кивнул.

— Возможно, что Бранд стал жертвой плана, зародившегося во Дворах, — сказал он, — жертвой идеи, которая там жива до сих пор.

— Нам бы лучше пойти да плотненько позавтракать, — сказал Люк. — Давайте-ка обойдём вокруг и позавтракаем на кухне.

Мы последовали за ним по садовой дорожке.

Итак, мы ели и разговаривали, пока вокруг нас набегал день. Люк настоял, чтобы я снова опробовал Козырь Корал, что я и сделал с прежним результатом. Тогда он ругнулся, кивнул и сказал:

— Твой расклад весьма точен. О парнях, которые прихватили Корал, доложили, что они удаляются на запад по чёрной тропе.

— Вот как, — сказал я.

— У меня есть причина полагать, что до Дворов они не дойдут.

— О-о?

— Я понимаю так: эти чёрные пути сообщения, которыми вы, парни, пользуетесь, опасны для посторонних, — заметил он. — Но я могу показать вам то, что осталось от одного из них — теперь это просто чёрная тропинка. Мне бы хотелось по ней прогуляться, но не знаю, уйду ли я далеко. А также: есть ли способ защитить меня от чёрного следа?

— Если просто будешь в нашей компании, то это сохранит тебя, когда мы возьмём след, — сказал Юрт.

Я встал. Повар и две посудомойки взглянули в нашем направлении.

— Здесь есть кое-кто, с кем мне надо повстречаться, Люк, — сказал я ему. — Прямо сейчас.

— Почему бы нет? — сказал он, поднимаясь. — Где он?

— Давайте пройдёмся, — сказал я.

— Вполне.

Мы встали, направляясь обратно к двери для прислуги.

— Итак, желала ли она соучастника или магическую бомбу с часовым механизмом, но моя мамочка могла направить папин корабль на абордаж Эмбера

— чтобы совершенно изменить мир, — сказал Люк.

— Ну, я думаю, что он тоже пришёл к ней не с чистыми руками, — сказал я.

— Верно, но мне интересно, насколько хитроумны были его планы на самом деле, на что опирались, — размышлял Люк. — Это самое очаровательное, что я услышал за этот месяц.

Мы вышли на небольшую крытую прогулочную дорожку, что бежала вдоль дворца. Люк приостановился и огляделся по сторонам.

— Где он? — спросил он.

— Не здесь, — сказал я. — Просто мне нужен был уголок убытия без свидетелей, чтоб потом не говорили, что я умыкнул короля.

— Куда мы собрались, Мерлин? — спросил Юрт, пока я сворачивал спираль из центра спикарта, питаясь из шестнадцати разных источников силы.

— Хорошая идея. Умыкнуться прочь, — говорил Люк, пока его захватывало вместе с Юртом.

Я работал так же, как и при переправе из Эмбера в Кашеру, формируя пункт назначения скорее из воспоминаний, нежели из открывающегося вида. Только на этот раз нас было трое и надо было проделать длиннющий путь.

— Я готов тебя поддержать в такой хорошей идее, — сказал я.

Это было как шаг в калейдоскоп и прохождение через почти сто двадцать степеней кубистского разрыва на осколки и новую сборку, прежде чем выйти на другую сторону под воздвигшееся дерево, чья верхушка терялась в тумане, выпасть по соседству с красно-белым «шеви» пятьдесят седьмого года, где радио играло ренбурнских «Девять Дев».

Призрак Люка поднялся с переднего сидения и уставился на оригинал. Люк уставился на дубликат.

— Привет! — сказал я. — Знакомьтесь, ребята. Хотя вы вряд ли нуждаетесь в представлении. У вас так много общего.

Юрт уставился на Лабиринт.

— Папин Лабиринт, — сказал я.

— Я мог бы догадаться об этом, — сообщил мне Юрт. — Но что мы здесь делаем?

— У меня есть идея. Но я думал, здесь будет Корвин, и с ним можно было бы её обсудить.

— Он вернулся и снова ушёл, — сказал местный Люк, услышав меня.

— Он оставил адрес или сказал, когда может вернуться?

— Ни того, ни другого.

— Проклятье! Слушай, что-то, из сказанного не так давно, подало мне мысль, что вы, Люки, захотите на время поменяться местами… если можно было бы убедить этот Лабиринт выписать маленький отпуск.

Люк, которого я решил продолжать звать Люком, даже когда поблизости ошивался его призрак, внезапно просиял. Я постановил думать о его двойнике как о Ринальдо, чтобы держать их на разных полках.

— Трон — это опыт, без которого не обойтись ни одному человеку, — сказал Люк.

— Но что тебя так волнует? — отозвался Ринальдо.

— Надо помочь Мерлю найти Корал, — сказал Люк. — Её похитили.

— Ну да? Кто?

— Посланники Хаоса.

— Хм, — Ринальдо заходил туда-сюда. — О'кей, вы знаете об этом больше меня, — в конце концов сказал он. — Если Корвин вскоре вернётся, а Лабиринт извинит меня, я помогу вам любым способом, каким смогу.

— След остынет, пока мы ждём, — заметил Юрт.

— Ты не понимаешь, — сказал Ринальдо. — У меня тут работа, и я не могу просто так все бросить… даже для того, чтобы пойти и побыть где-нибудь королём. То, что я делаю, гораздо важнее.

Люк взглянул на меня.

— Он прав, — сказал я. — Он — страж Лабиринта. С другой стороны, никто не собирается причинять Корал вред. Почему бы нам с Юртом не сигануть обратно ко Дворам на пару минут, чтобы отметиться на погребении? Пока мы летаем, может явиться Корвин. Я уверен, вы найдёте о чём поговорить вдвоём.