— Блейз, — сказал я, — что за чертовщина тут творится?
— У меня хвост Делвиновского послания, — сказал он, вытащив руку из кармана и протягивая мне. — Вот.
Я потянулся в зеркало и взял. Это был ещё один спикарт, подобный тому, что носил я.
— Это тот, о котором говорил Делвин, — сказал Блейз. — Ты никогда не должен надевать его.
Несколько мгновений я изучал кольцо.
— И что мне с ним делать? — спросил я.
— Положи в карман. Может, на что и сгодиться.
— Где вы взяли его?
— Подменил — как только Мандор оставил его — на тот, который сейчас носишь ты.
— Сколько их вообще?
— Девять, — отозвался он.
— Я полагаю, вы знаете о них все.
— Больше, чем многие.
— Это совсем не трудно. Полагаю, вы не знаете, где находится мой отец?
— Нет. Но знаешь ты. Твоя подружка — леди с кровожадными замашками — тебе уже говорила.
— Загадками, — добавил я.
— Лучше уж так, чем вообще ничего, — откликнулся он.
Затем Блейз исчез, а я пошёл дальше. И чуть спустя все пропало.
Парение. Чернота. Хорошо. Так хорошо…
Сквозь ресницы пробрался лучик света. Я снова запечатал глаза. Но прокатился гром, и немного спустя свет просочился снова.
Тёмные линии в бурых, огромных рогатых гребнях, папоротниковые леса…
Вернулась способность к восприятию яви и показала, что я лежу на боку, уставившись на трескающуюся землю меж корнями дерева; насколько хватало глаз, тут и там сыпались пучки травы….
И я продолжал внимательно смотреть, и вдруг — внезапный высверк, как от вспышки молнии, с почти немедленным раскатом грома. Земля содрогнулась. Я услышал редкий стук капель по листьям дерева, капоту машины. Я вглядывался в самую большую трещину, что пересекала долину моего взгляда…
И я свёл воедино то, что знал.
Это было оцепенелое знание пробуждения. Эмоции ещё дрыхли. В отдалении в тихой беседе я различал знакомые голоса. Так же я слышал стук ножей о фарфор. Желудок мой, конечно же, проснулся, и я был бы рад присоединиться к друзьям. Но было очень и очень приятно лежать, завернувшись в плащ, слушая тихий дождь и зная…
Я вернулся к своему микрокосму и его тёмному каньону…
Землю вновь тряхнуло, на этот раз без исторжения грома и молний. И продолжало трясти. Это разозлило меня, ибо это волновало моих друзей и родственников, заставляя их возвышать голоса в чём-то, похожем на тревогу. К тому же это щекотало мой дремлющий калифорнийский рефлекс, а мне просто хотелось поваляться и посмаковать своё свежеприобретенное знание.
— Мерлин, ты проснулся?
— Да, — сказал я и резко сел, протирая глаза и пробегая пальцами по волосам.
Это призрак моего отца стоял на коленях возле меня, тормоша за плечо.
— У нас, кажется, проблемы, — сказал он, — с экстремальными последствиями.
Юрт, стоявший позади него, пару раз кивнул. Почву ещё раз тряхнуло, ветви и листья посыпались на нас, запрыгали мелкие камешки, поднялась пыль, взбаламутились клочья тумана. Я услышал, как разбилась тарелка рядом с плотной бело-красной скатертью, возле которой сидели за едой Люк, Далт, Корал и Найда.
Я выпутался из плаща и встал на ноги, сообразив, что кто-то снял с меня сапоги, пока я спал. Я натянул их обратно. Прокатился ещё один толчок, и я прислонился к дереву, чтобы не упасть.
— Это и есть проблема? — сказал я. — Или что-то большее собирается пожрать нас?
Призрак Корвина подарил мне недоуменный взгляд. Затем:
— Когда я начертил Лабиринт, — сказал он, — у меня не было возможности узнать, есть ли недостатки у этих краёв и не случается ли здесь что-нибудь этакое. Если эта встряска расколет Лабиринт — это полный обвал… полный и бесповоротный. Как я понимаю, тот спикарт, что ты носишь, может черпать энергию из мощных источников. Есть какой-нибудь способ разрядить его по назначению?
— Не знаю, — сказал я. — Никогда не пробовал.
— Попробуй побыстрее, о'кей? — сказал он.
Но я уже раскрутил разум в зубчатое колесо кольца, трогая каждый зубец, чтобы оживить их. Затем я сжал самый сочный, крепко надавил на него, наполняя себя — тело и разум — его энергией. Сработало зажигание, завёлся мотор — за рулём я. Я переключил передачу, вытягивая силовую линию из спикарта вниз на землю.
Я долго тянулся, разыскивая нужное сочетание и метафору ко всему подлежащему, что я мог обнаружить….
Перебрался с берега в океан — волны щекотали мне брюхо, грудь — нащупывая кончиками щупальцев камешки, ленты водорослей… Время от времени камешки ворочались, скользили, стукались друг о друга, ускользали… Глазами я не мог видеть дна. Но я видел скалы, обломки кораблей, в их расположении и движении, увидел их так же ясно, как если бы дно было полностью освещено.