– Поможешь положить ногу на кровать? - попросила Клэр. - Мне так удобнее будет.
– Хорошо, – кивнул парень, бросив пока лёд на тумбочку у постели.
Затем он положил две подушки друг на друга, чтобы Клэр могла опереться спиной, и помог ей устроиться поудобнее. Когда пришлось пошевелить ногой, Клэр снова поморщилась от боли. Но, сцепив зубы, терпела. Всё-таки она охотница, а не обычная девушка.
Присев на край кровати, Блэйк приложил мешочек со льдом к левой ноге Клэр. Лёд приятно холодил больное место, и охотница вздохнула с облегчением. Она откинулась на подушку и просто смотрела в окно. Там уже начало смеркаться.
Затем парень сходил за лечебной настройкой. Клэр, стараясь не сосредотачиваться на противном вкусе, выпила содержимое чашки и поставила на тумбочку.
Некоторое время в комнате царила тишина, но в животе у девушки громко заурчало.
– Прости, – слегка покраснев, Клэр отвела взгляд.
– Голодная? Может, закажем что-нибудь? – спросил Блэйк, посмотрев на неё.
– Давай, – улыбнулась Клэр. – Тогда можешь принести мне мой телефон? Он остался на барной стойке, кажется.
Блэйк поднялся, чтобы выполнить просьбу и вышел из комнаты. Вернувшись с мобильником, он протянул его девушке.
– Держи.
Клэр потянулась за телефоном и, случайно прикоснулась к руке Блэйка. Возникло ощущение, будто между ними пробежал электрический ток. По коже забегали мурашки.
Стараясь не придавать этому значения, Клэр нашла в контактах номер китайского ресторанчика и позвонила. Сделав заказ, охотница положила телефон рядом с собой.
– Сказали, что привезут примерно через полчаса, – сообщила девушка, вздохнув. Это казалось очень долго, но другого выбора нет.
В тишине было слышно, как ходят стрелки часов, которые стояли рядом со светильником на тумбочке. Клэр не знала о чём им говорить и чувствовала неловкость. Но тут Блэйк спросил:
– А у тебя тут нет телевизора или ещё чего?
– Нет. Телевизор я не смотрела, потому что на работе пропадала. А ноутбук дома.
– Весело… – вздохнул Блэйк.
Клэр, чтобы не думать о больной ноге и как-то поддержать беседу, поинтересовалась:
– Тогда может, что-то расскажешь? К примеру, я не раз видела у тебя какие-то крутые приёмчики. Где ты научился так сражаться с демонами?
Парень не ожидал, что его спросят о таком. Клэр помнила, как говорила ему, что хочет, чтобы он сам рассказал. Каждый раз, когда она спрашивала у него что-то, он находил способ отвертеться. Но сейчас они были здесь вдвоём и ему не уйти. Но всё же девушка не надеялась получить ответ.
– Меня научил этому человек, которому я многим обязан.
– Он тоже был охотником?
– Да, хотя они себя называют иначе.
– Иначе? – удивилась Клэр.
– Онмёдзи.
– Это что-то японское?
– Именно, – произнёс Блэйк. – Так себя называют кланы охотников в Японии.
– Так ты научился этому в Японии? Вау! Но, как же ты попал из Англии в Японию?
– Сбежал из дома, – усмехнулся Блэйк.
– Ничего себе! – воодушевилась девушка. И приготовилась слушать.
Ей так хотелось узнать о нём побольше и то, что он наконец-то решил поговорить о себе, очень обрадовало охотницу. Но Клэр была уверена, что в его жизни происходило много чего плохого, то, о чём каждому не расскажешь.
Блэйк смотрел перед собой, а затем, вздохнув, снова заговорил:
– Мне было девятнадцать, когда я уехал в Японию. Может, и остался бы в Лондоне, но тогда мне совсем не хотелось быть охотником. Не нравились все эти дурацкие правила. Сама понимаешь, когда тебя заставляют делать то, что не хочешь, ты начинаешь делать всё наоборот. Поэтому, я сбежал из дома.
– Это неожиданно, – сказала Клэр, дослушав его. – Мне тоже не всегда хотелось быть охотницей. Иногда мечтаю про обычную жизнь. Завести семью, работать… – призналась девушка. – Но и защищать этот мир от Зла тоже хочу. Вот такая я противоречивая. Хорошо, что ты всё же стал охотником. Мне кажется, ты просто создан для охоты. Идеально подходишь на роль истинного охотника.