Выбрать главу

– Поможешь положить ногу на кровать? - попросила Клэр. - Мне так удобнее будет.

– Хорошо, – кивнул парень, бросив пока лёд на тумбочку у постели.

Затем он положил две подушки друг на друга, чтобы Клэр могла опереться спиной, и помог ей устроиться поудобнее. Когда пришлось пошевелить ногой, Клэр снова поморщилась от боли. Но, сцепив зубы, терпела. Всё-таки она охотница, а не обычная девушка.

Присев на край кровати, Блэйк приложил мешочек со льдом к левой ноге Клэр. Лёд приятно холодил больное место, и охотница вздохнула с облегчением. Она откинулась на подушку и просто смотрела в окно. Там уже начало смеркаться.

Затем парень сходил за лечебной настройкой. Клэр, стараясь не сосредотачиваться на противном вкусе, выпила содержимое чашки и поставила на тумбочку.

Некоторое время в комнате царила тишина, но в животе у девушки громко заурчало.

– Прости, – слегка покраснев, Клэр отвела взгляд.

– Голодная? Может, закажем что-нибудь? – спросил Блэйк, посмотрев на неё.

– Давай, – улыбнулась Клэр. – Тогда можешь принести мне мой телефон? Он остался на барной стойке, кажется.

Блэйк поднялся, чтобы выполнить просьбу и вышел из комнаты. Вернувшись с мобильником, он протянул его девушке.

– Держи.

Клэр потянулась за телефоном и, случайно прикоснулась к руке Блэйка. Возникло ощущение, будто между ними пробежал электрический ток. По коже забегали мурашки.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Стараясь не придавать этому значения, Клэр нашла в контактах номер китайского ресторанчика и позвонила. Сделав заказ, охотница положила телефон рядом с собой.

– Сказали, что привезут примерно через полчаса, – сообщила девушка, вздохнув. Это казалось очень долго, но другого выбора нет.

В тишине было слышно, как ходят стрелки часов, которые стояли рядом со светильником на тумбочке. Клэр не знала о чём им говорить и чувствовала неловкость. Но тут Блэйк спросил:

– А у тебя тут нет телевизора или ещё чего?

– Нет. Телевизор я не смотрела, потому что на работе пропадала. А ноутбук дома.

– Весело… – вздохнул Блэйк.

Клэр, чтобы не думать о больной ноге и как-то поддержать беседу, поинтересовалась:

– Тогда может, что-то расскажешь? К примеру, я не раз видела у тебя какие-то крутые приёмчики. Где ты научился так сражаться с демонами?

Парень не ожидал, что его спросят о таком. Клэр помнила, как говорила ему, что хочет, чтобы он сам рассказал. Каждый раз, когда она спрашивала у него что-то, он находил способ отвертеться. Но сейчас они были здесь вдвоём и ему не уйти. Но всё же девушка не надеялась получить ответ.

– Меня научил этому человек, которому я многим обязан.

– Он тоже был охотником?

– Да, хотя они себя называют иначе.

– Иначе? – удивилась Клэр.

– Онмёдзи.

– Это что-то японское?

– Именно, – произнёс Блэйк. – Так себя называют кланы охотников в Японии.

– Так ты научился этому в Японии? Вау! Но, как же ты попал из Англии в Японию?

– Сбежал из дома, – усмехнулся Блэйк.

– Ничего себе! – воодушевилась девушка. И приготовилась слушать.

Ей так хотелось узнать о нём побольше и то, что он наконец-то решил поговорить о себе, очень обрадовало охотницу. Но Клэр была уверена, что в его жизни происходило много чего плохого, то, о чём каждому не расскажешь.

Блэйк смотрел перед собой, а затем, вздохнув, снова заговорил:

– Мне было девятнадцать, когда я уехал в Японию. Может, и остался бы в Лондоне, но тогда мне совсем не хотелось быть охотником. Не нравились все эти дурацкие правила. Сама понимаешь, когда тебя заставляют делать то, что не хочешь, ты начинаешь делать всё наоборот. Поэтому, я сбежал из дома.

– Это неожиданно, – сказала Клэр, дослушав его. – Мне тоже не всегда хотелось быть охотницей. Иногда мечтаю про обычную жизнь. Завести семью, работать… – призналась девушка. – Но и защищать этот мир от Зла тоже хочу. Вот такая я противоречивая. Хорошо, что ты всё же стал охотником. Мне кажется, ты просто создан для охоты. Идеально подходишь на роль истинного охотника.