Выбрать главу

Вдруг послышался шум мотора. Все снаряжение было по-прежнему на мне, но с попутным ветром плыть было на удивление легко. Я изо всех сил погреб к лодке. Это Уильям. Он увидел меня.

Лодка перешла на холостой ход и скользила ко мне с еще работающим двигателем. Я передал Уильяму рюкзак и ружье. Затем сам залез на борт. Уильям сказал, что вскоре после моего ухода парковка заполнилась тварями. У него не было выбора, кроме как отогнать лодку от пристани, ради моей же безопасности. Я проверил рюкзак. В пластиковые пакеты попало лишь немного воды, так что содержимое не пострадало.

Мы отправились в обратный путь, к Джону, Джен, Лауре и Аннабелле. Я был весь сырой, замерзший и без еды, которую должен был найти. Если бы лодка не появилась, не знаю, чем бы все для меня закончилось. Не уверен, что долго продержался бы в воде. Твари преследовали бы меня вдоль берега до тех пор, пока силы не оставили бы меня. Мое смирившееся с поражением, обессиленное тело выбросило бы на мель, где его бы уже бы ждали с распростертыми объятьями…

Мартовские иды

15 марта

18.22

Весь вчерашний и сегодняшний день я провел, борясь с простудой после недавнего купания, а еще чистил и сушил ружье. Только в нынешнем мире простуда могла означать смертный приговор. Не такая сильная, просто небольшая слабость и легкий жар. Джен посоветовала принимать антибиотики лишь в крайнем случае, потому что организм может привыкнуть к препарату и в будущем, когда действительно понадобится, лечение антибиотиками окажется не эффективным. Джен также осмотрела вновь прибывшую, Тару. Тара несколько дней просидела запертая в машине. Когда появились мы с Уильямом, она была на грани смерти от обезвоживания. Сейчас она уже чувствовала себя лучше. Тару напоили и уложили в кровать.

Сегодня я несколько раз ловил на себе ее взгляд. Я и сам, не заметно для нее, поглядывал в ее сторону. Она привлекательная девушка, а я живой человек. Я подслушал их разговор с Джен о том, как она попала на док.

Оказавшись в ловушке в своем доме в Оствелле, он нашла возможность сбежать. Добралась до пристани и пока искала лодку, была замечена тремя тварями. У нее не было другого выбора, кроме как искать убежище в ближайшей незапертой машине. Тара училась на маркетолога в местном колледже. Как она подметила, никто и не думал, что ее карьера маркетолога закончится, так и не начавшись. Они обе посмеялись на этим замечанием.

Вчера Уильям с Джоном брали лодку и поймали десять рыбок. Джон был готов к этому, да и солнце ему не повредило бы. Лаура спросила, как прошло мое путешествие в магазин. Я сказал, что все прошло хорошо, и извинился за то, что не нашел для нее никакой еды. Она успокоила меня, и сказала, что ее папа тоже не привозит ей ничего из поездок. Я вспомнил про мишку. Я отдал его Уильяму, чтобы он высушил его на солнце, прежде чем отдать ей. Тот промок насквозь, когда я прыгнул в воду, спасаясь от тварей. Я сказал Лауре, чтобы она не расстраивалась, что у ее папы есть для нее подарок, и что он только ждет походящего момента, чтобы вручить его. Она улыбнулась и ушла на разведку.

Сырая рыба не мое любимое антре, но миллионы японцев не могут ошибаться. Может, миллион из них выжил, откуда мне знать. Снова наступает мой День Сурка и мне страшно куда-то уезжать. Нам нужна лучшая жизнь, и лучшее место для обитания.

17 марта

18.33

Мы собрались вокруг стола, как древние рыцари, обсуждающие свои военные планы. Джен, Тара, Джон, Уильям и я детально обсуждали все возможности поиска нового места для жизни. В неприступности острова есть определенная таинственность и привлекательность, однако мы вычеркнули это из-за постоянной необходимости ездить за припасами на материк. Где еще может быть защищенное место подальше от крупных городов?

На стене в лавке подарков была большая карта Соединенных Штатов. Без подробностей, только реки, границы штатов и крупные города. Я снял карту со стены, и мы подробно ее изучили. Мои эгоистичные мотивы взяли верх, и я предложил отправиться на лодке вдоль берега, добраться до реки Миссури и найти там подходящее место (поближе к родителям). Это одно мнение. Уильям предложил пойти по суше, во избежание катастрофы, вызванной механической поломкой лодки. Джон предложил обогнуть на лодке южную Флориду и направиться к Багамам.

Все улыбнулись этой идее, но разговор опять вернулся к ограниченному запасу продовольствия и необходимости делать вылазки за запасами. Пока мы в безопасности, так как во время рыбалки или поездок за припасами мы шумом двигателя увлекали тварей в другие части острова. Но это не может продолжаться вечно. Нам нужно более постоянное место для жизни.

Вечером мы все вместе для поддержания боевого духа играли в покер. У Лауры, Аннабеллы и плюшевого медвежонка «Топтыжки» были другие планы. Они играли в «домики».

Сияние Клаудии

18 марта

21.48

Последние несколько дней назад мы питались одной рыбой. На одной лодке у пристани я нашел пропановую плитку, и, наконец, поджарил немного мяса. Сейчас еда стала разнообразней. Сегодня мы с Уильямом делали вылазку на остров. Мы прошлись на «Багама Маме» на запад вдоль побережья острова, чтобы найти хоть какой-то еды. Если верить карте, остров Матагорда примерно 25 миль в длину и 2–3 мили в ширину. Я придумал соорудить какое-нибудь звуковое устройство как для отвлечения этих тварей, так для привлечения их к определенной точке на острове, пока мы с Уильямом будем изучать остальную его часть. Джон работает над этой идеей.

Сегодня мы с Уильямом нашли кое-что интересное. Нам пришлось пройти десять миль вдоль берега, когда на суше, за деревьями, мы увидели нечто. Что-то похожее на башню. Подойдя ближе, мы поняли, что это маяк. Это была большая черная башня, поднимающаяся на полторы сотни футов ввысь с большой стеклянной комнатой наверху. У подножья башни, похоже, стоял домик смотрителя. Укромное местечко. Вот только не пройдет и пары часов, как звук нашего мотора приведет сюда тварей.

Мы бросили якорь в десяти футах от суши. Я спрыгнул на мель. Воды по лодыжку. Тепло. Местность более дикая, чем рядом с пристанью. С одной стороны, меньше живого населения — меньше мертвого населения. С другой, деревья мешали круговому обзору с маяка.

За последние несколько дней Уильям довольно сносно научился обращаться с ружьем. У него осталось 700 патронов 22 калибра, у меня всего 450 223-его (я тоже немного попрактиковался в стрельбе по мишеням). Мы подползли к окружавшему маяк леску. Тут мы услышали какой-то стук. Чем ближе мы подходили к строению, тем громче был стук. Это был непрерывный, равномерный стук, хотя никакой нежити по-прежнему не наблюдалось. Мы оказались на чистом участке. Маяк, похоже, очень старый. Когда-то он был покрашен блестящей черной краской, но за годы соленый ветер и дождь сделали свое дело. Дом, прилегавший к подножию маяка, выглядел более современно. Двор порос трехмесячной травой и сорняками. Удары доносились явно со стороны маяка.

Мы подошли поближе. Я подал Уильяму сигнал проверить фланг, чтобы избежать возможного нападения с тыла. Бам… Бам… Бам… Удары не смолкали. Похоже было на тиканье секундной стрелки на часах. Мы с Уильямом обошли маяк с домом по периметру. Источник стука явно находился внутри. Дверь в подвал, расположенная на задней стороне дома, сотрясалась при каждом доносившемся изнутри ударе. Я не уверен на сто процентов, но догадываюсь, что там такое.

Знаю, что дверь заперта (что самое странное, снаружи), и что бы там внутри не находилось, оно пробудет там, пока не сгниют дверные петли либо пока я не выпущу его. Мы подошли к входной двери дома. Она не была заперта, но окна были заколочены досками, что мне было совершенно непонятно. Я осторожно повернул ручку и распахнул дверь. Мы оба отпрыгнули назад, держа оружие наготове. Наверно, мы выглядели нелепо.