+*+*+*+
- Сенатор, ты не хочешь мне объяснить, что происходит с нашей операцией вторжения в Азалию? - Эрстаун Семнадцатый был зол - Вы выбили из сената дополнительное финансирование. Когда я увижу результат? Положительный результат!
- Мой Император - Кассий привычно скрывал свой страх - Предательство предыдущего начальника нашей разведки и командующего флотилией морских разведчиков Командора откинуло нас на пять лет назад! Но мы принимаем все меры для исправления ситуации! Новый начальник военно-морской разведки лично возглавил агентурную сеть в Азалии!
- Сбежал - Хмыкнул Император - Называй вещи своими именами. Надеюсь, имущества его семьи хватит на покрытие расходов на последюю экспедицию галеонов.
- Вы делаете неправильные выводы, мой господин - Кассий словно шагнул вниз с высокой скалы - Господин Патрисий не хотел предавать Ваше доверие! Просто поручить столь ответственное задание было некому! А вместо него сейчас военно-морскую разведку возглавляет Ваш племянник, господин Дрижай.
- Он не просто сбежал, он еще решил напоследок развалить одну из моих самых работоспособных разведок - Император ненавидеще посмотрел на сенатора - И не надо вылизывать мой зад! Он и так уже блестит не хуже зеркала! Мой племянник - тупое и безответственое создание, думающее не головой, а тем, что в штанах. И назначать его начальником разведки - это диверсия против Империи Эрстаун. Придумайте Вашему другу Патрисию другое оправдание.
- Мой господин, мальчику надо привыкать к бремени власти! - Сенатор понимал, что сейчас его будущее зависит от родственных чувств Императора к своей семье - И ему помогут специалисты в этой... деятельности. Ну где еще молодой человек сможет набраться опыта руководящей работы на ответственных постах?
- Единственный опыт, который у него есть - это как задирать туники у служанок и рабынь - Грубо отрезал Император - Но так и быть, под твою ответственность, сенатор. Но у тебя шесть месяцев для получения нужных мне результатов. Ты понял? Я спрошу с тебя лично. И через полгода я не хочу слышать детский лепет про предательство очередного нашего бюрократа! А через две недели ты с моим племянником доложите мне о последствиях предательства Командора и этого, как его... бывшего начальника разведки.
+*+*+*+
- Кэрри, а дети все-таки нашли проход в подземелье - Кристофер устало опустился около ног сидящей в кресле жены и положил голову ей на колени - И даже ухитрились туда залезть. Альку и княжечей Рен-Тави вытащили, а вот принцы Карели до сих пор там бродят.
- А я тебя предупреждала, что так и будет - Кэрри запустила пальцы в волосы мужа - Котят поймали? А то ведь они не успокоятся.
- Да, три штуки отловили - Кристофер балдел от ласки рук жены - И что самое странное, тигрица вроде не возражала, что дети их забрали. По крайней мере, никого из детей пока не съели. Хотя если что-нибудь случится с принцами, будет не очень хорошо. И еще нашли пещеру, заваленную древним оружием. И десяток ходов. Боги, ну зачем Алька нашла эти ходы? Так без них хорошо было...
- Крис, это еще наши дети маленькие - Кэрриган мелодично засмеялась - А когда вся эта банда подрастет, что делать будем?
- Как самый разумный вариант - вешаться - Грустно вздохнул Кристофер - Димитрус сегодня несколько раз пытался сбежать от няни. Один раз почти успешно. А ему еще двух лет нет. Что будет дальше? А, мама? Твое мнение?
- Нянек придется количественно увеличить - Кэрри зарылась лицом в волосы мужа - До трех лет. А потом - военная подготовка. Так, муж мой? Ты ему наставника уже нашел?
- Присматриваюсь пока - Кристофер встал с пола и взял жену на руки - Найдем, у нас еще почти полтора года. Склоняюсь к мысли попросить у Мастера Смерти учителя. Что-то мне подсказывает, что окончательные разборки с Империей придутся уже на его правление. Надо мальчика изначально готовить к суровой королевской доле.
Часть четвертая
- Дэн, а переодеться - это для тебя слишком сложно? - Кристофер неодобрительно смотрел на запыленного с дороги начальника службы безопасности Рошалии - Мы и так верим, что ты весь в делах и заботах. Но здесь вроде все же дворец. И твои покои никто не забрал, мог бы к себе сначала зайти.
- А вы в это время выпьете все вино и сожрете все самое вкусное - Лорд Дэнис налил себе бокал из стоящей на столе у Кристофера бутылки - А переодеться мне здесь не во что - Мариэль отдала всю одежду прачкам в стирку и перевезла в Девичьий Замок. Как я понимаю, в качестве профилактики от моих ночевок во Дворце, а не в её спальне. Я же не могу давать поводы жене для волнений.