Спасибо за внимание)
29. Конец терпению
[Сергей: …]
Юноша был в Бьермаре. Рядом возвышался разрушенный им же замок, а с неба медленно падал снег.
[Сергей: …]
Он не знал, как он здесь оказался – точнее даже не задумывался об этом.
[Сергей: …]
Нельзя сказать, что Сергей как-то изменился с последней главы…
[Сергей: Шутки кончились…]
Или… Всё же изменился…
По крайней мере, теперь на его лице была какая-та ленивая злоба: рыжие брови были сощурены, а в матово-чёрных глазах пылал неясный огонёк ненависти.
[Сергей: …]
Император обернулся по сторонам: карета стояла во дворце, рядом равнодушно взирала в пустоту Таллена, а из небольшого окошка можно было заметить слегка беспокойное лицо Луизы.
[Сергей: …]
Взметнув свой плащ твёрдой ладонью, император двинулся к своей жене.
[Таллена: Я исполнила ваш приказ, Ваше Вели…]
[Сергей: Я не спрашивал.]
[Таллена: …]
Сергей открыл дверцу кареты и пробрался внутрь, слегка отряхнув свои ботинки от снега. В салоне веяло приятным теплом, мягкие перины сидений крохотными катышками ласкали напряжённые плечи юноши, но он всё равно оставался невозмутимым.
[Луиза: Всё хорошо, дорогой?.. Кто... Что это за девушка?]
[Сергей: Дорогая… Отвечу тебе потом... Для начала мне надо кое-что с тобой обсудить…]
[Луиза: Да?]
[Сергей: Но… Не здесь…]
Лицо императора краснело: даже непонятно из-за чего. Мозги бурлили, а губы были злостно сжаты, будто он сдерживал крик.
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: Я проведу тебя.]
Юноша с ноги выбил деревянную дверь, обухом грохнувшуюся на землю, и ступил на куски пушистой обивки.
[Луиза: …]
Естественно, девушка была удивлена таким резким и совершенно неожиданным поступком. Она слегка нахмурилась, но перечить мужу и не собиралась.
Император протянул Луизе свою ладонь, и она, наконец выбралась на улицу. Шубу накинуть не успела: повисло такое напряжение, что она напрочь о ней забыла.
Голые плечики тут же пронзил окостенелый холод, но девушка не могла сейчас думать о таком – лицо императора было слишком серьёзным для таких мелочей.
[Сергей: Куда бы ты хотела сейчас?]
[Луиза: Я?...]
[Сергей: Да.]
[Луиза: …Ну…]
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: Я… Хотела бы побывать на Вифре… После всех этих заснеженных графств...]
[Сергей: Боюсь, наша поездка по графствам отменяется...]
[Луиза: …]
***
[Луиза: …]
Прошло всего… Да нисколько – жалкое мгновение, и леденящая стужа Бьермара сменилась приятной лаской Вифр.
[Луиза: …]
Выпучив свои ошеломлённые глаза, императрица посмотрела по сторонам: где-то теснились длинные чудаковатые пальмы, повсюду был золотой, веющий жарой песок, а сами они стояли на каком-то холмике неподалёку от моря.
Лазурные волны медленно перекатывались по песку, оставляя за собой кривоватые придавленные узоры. Где-то в небе летали птицы, кто-то из них отчаянно пищал, будто пытаясь прогнать неожиданно появившихся здесь чужеземцев.
[Луиза: …]
Это был пляж. Самый настоящий. Грело солнце. Здесь было тепло. Это были Вифры.
[Луиза: …]
[Сергей: Ты довольна?]
[Луиза: Д-да… Конечно…]
[Сергей: Отлично…
[Луиза: ...]
[Сергей: ...]
[Луиза: ...]
[Сергей: Ты, наверно, хочешь искупаться?]
[Луиза: Ко… Конечно!!!]
Казалось, что императрице показали какую-ту магию – настолько радостной и обоворожённой она выглядела из-за одного только песчаного берега и бьющихся об него волн.
[Луиза: А мне… Можно?..]
[Сергей: Конечно… На самом деле, для этого я тебя сюда и привёл.]
[Луиза: Спасибо большое!]
Девушка бросилась Сергею на плечи и со всех сил прижалась к нему своей разгорячённой щекой.
[Сергей: …]
Брови императора слегка расслабились, а рот скривился в едва заметную улыбку, но всего на секунду.
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: Я… Я тогда пойду искупнусь!]
[Сергей: Конечно, дорогая, я же уже предложил тебе это...]
Несмотря ни на что Луиза не могла поверить в происходящее: она всё свою сознательную жизнь мечтала здесь побывать. Тётки рассказывали о золотистых пляжах, а в книгах было столько написано про здешних принцесс и подводных богов... Императрица просто не могла сдерживать свои эмоции.
[Луиза: Ура-а-а!]
Девушка, совершенно позабыв о каких-либо правилах приличия, принялась оголять своё тело, беспардонно раскидываясь своей одеждой по слегка покалывающему песку.