Выбрать главу

[Бернадет: Так я понравилась тебе за искренность?...]

[Тава: Да…]

[Бернадет: В таком случае, буду искренней…]

[Тава: …]

[Бернадет: Ты гадкое, мерзкое, подлое и малодушное уёбище. И я тебя ненавижу.]

[Тава: …]

Рука с запятстья медленно перебралась на горло девушки.

Та не успела оторваться от него. Изо рта полезли слюни, а ладони судорожно захлопали по локтям юноши.

Из-под чёрных волос Тавагото начали медленно прорастать извилистые длинные козлиные рога.

[Тава: Не надо говорить мне такие плохие вещи...]

[Бернадет: …]

[Тава: Бернадет… Не может меня ненавидеть…]

[Бернадет: Но я, тем не менее, тебя ненавижу…]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: Значит, ты не Бернадет…]

Шея девушки неприятно хрустнула.

(P.S. Бля, даже как-то неловко портить такой твист. Крч, завтра главы не будет - у меня последний звонок. Скоро конец второго тома!)

35. Тет-а-тет

[Сергей: …]

[Зимс: На самом деле… Я удивлена, что вы, Ваше Величество, решили обратиться именно ко мне…]

[Сергей: Я посетил Рорикдеза и спросил его, есть ли кто-то в Империи, кто способен вводить людей в транс. Он смог припомнить только Ияванне Пресвятейшего и вас.]

Черноглазый юноша, правда, забыл добавить, что по этого хитро выглядящий псилактик пытался попросить у императора помощи в сложившейся тяжёлой ситуации в столице.

А хотя нет, не забыл – просто он пропустил это мимо своих ушей, тут же отправившись в Рибл.

[Сергей: …]

[Зимс: Что ж… Давно я этим, правда, не занималась…]

Напудренная мадам присела на своё широкое бордовое кресло, сняв с полупоседевших волос миниатюрную шапочку и передав её какому-то прилизанному зверолюду, стоящему рядом.

[Сергей: …]

Сергей выглядел сурово, его кулаки были сжаты, а матово-чёрные глаза, слегка сощурившиеся под рыжими бровями, устремлены куда-то в пол.

[Сергей: В таком случае, стоит уже, наконец-то, начать…]

[Зимс: Конечно, Ваше Высочество, если вам так угодно… Можете только, подойти немножко поближе и… Нет, давайте даже лучше вы ляжете на кровать.]

Юноша беспрекословно подошёл к двухместной, слегка скрипящей постели и приземлился на голубое узористое покрывало.

[Сергей: …]

[Зимс: …]

Исцарапанная вспухшими старческими венами ладонь Зимс ли Фарисей приземлилась на запястье Сергея и слегка сжалась.

[Сергей: …]

[Зимс: …]

[Сергей: …]

[Зимс: К сожалению, нам придётся ждать примерно минуту… ]

[Сергей: …]

[Зимс: Довольно бесполезная способность для боя… Не думаете?]

[Сергей: Будто вы с кем-то сражаетесь...]

[Зимс: В свои времена, Ваше Величество, все мы сражались без исключения… Особенно род ли Фарисеев.]

[Сергей: …]

[Зимс: Вигирфали просто вырезали практически всех наших родственников… Остались только мы с Нотером, да и то никакого потомства у нас нету: я пустопузка, как в народе говорят, а братец… У него… Немного странные вкусы в девушках…]

[Сергей: ...]

[Зимс: …]

[Сергей: …]

[Зимс: А какой у вас вкус в де

***

[Сергей: …]

Рыжеволосый комочек распахнул свои крылья и обернулся по сторонам. В сверкающем мраке лобызали искорки пустоты и перемалывали друг друга переплетения сквозящих червоточин.

[Сергей: …]

Потное пыхтение раздавалось где-то вдалеке, склизкими шорохами шаркая по тёмной ребристой поверхности.

[Сергей: …]

[Сергей: …]

Две искры неожиданно пересеклись и термоядерным взрывом разорвались на мелкие клочки, сплетаясь

[Сергей: К чему этот пафос?]

Двое полностью одинаковых парней стояло посреди зелёной лужайки, на которой росли высокие жёлтенькие одуванчики.

[Сергей: Кто ты такой?]

[Сергей: Ну, на самом деле, это у меня к тебе такой вопрос.]

[Сергей: Я Сергей И… А вот что ты за паразит, мне неизвестно…]

[Сергей: Ну… Паразит – довольно громко сказано, тебе так не кажется?]

[Сергей: ЖИВО ОТВЕЧАЙ, КТО ТЫ ТАКОЙ!!!]

[Сергей: …]

[Сергей: …]

[Сергей: Нахуй ты орёшь? Я тебя прекрасно слышу.]

[Сергей: От-ве-чай…]

[Сергей: Ну… Слушай, ты, конечно, сейчас знатно приахуеешь, но я… Барабанная дробь…]

Из воздуха появилась пара левитирующих барабанов, и по ним рысью проскакала шеренга деревянных палочек.