[Тава: …]
***
[Тава: …]
В комнате было темно. От стен веяло слабеньким теплом, а из окон наоборот лился пронизывающий холод.
[Тава: …]
Зверолюд не мог заснуть уже который час. Зелёными козлиными глазами он утомлённо пялился в потолок, ощущая на своём пузе маленькую пятку лежащей рядом девочки.
[Мун: Кху-кху…]
Сегодня Тавагото впервые услышал какой-то звук от своей сожительницы, но это, к сожалению, был кашель.
[Тава: …]
[Мун: …]
Скорее всего она просто простудилась – с учётом нынешних погодных условий это было бы и неудивительно.
[Тава: …]
[Мун: Кху-кху…]
Атапаро поднялся с кровати и, накинув на себя одежду, поплёлся на первый этаж, закрыв дверь за собой на ключ.
[Тава: …]
Снаружи бесчисленые хлопья стаями мух наседали на землю, сминаясь с её молочной гущей.
[Тава: …]
Почти бесшумно шаркая по сугробам, он поплёлся сквозь пелену ночи на выход из переулка.
***
[Тава: …]
[???: Так ты, говоришь, хочешь к нам вступить?]
Перед черноволосым аптапаро стояла высоченный мужик плечистый мужик с медвежьми ушами на плешивой башке. У незнакомца были просто громадные густые брови, которые, казалось, почти полностью закрывали его глаза. Он был одет в одну только белую майку и подвёрнутые к коленям бежевые шаровары, хоть на улице и было довольно холодно.
Тело его было довольно мускулистым и бочковатым, что немножко, но пугало Тавагото.
[Тава: Да, я тоже зверолюд.]
[???: А по-моему, брат… Ты вылитый аптапаро…]
Мужик приземлил свою ладонь на его плечо, слегка хрипловато выкрикнув последнее слово, и Тава прекрасно прочувствовал всю его силу, чуть не согнувшись от удара.
[Тава: У аптапаро бараньи рога, а у меня козлиные… Я не из них…]
[???: …]
[Тава: …]
Неожиданно лицо огромного зверолюда приняло очень суровое выражение.
[???: Тогда хуй свой покажи.]
[Тава: …]
[???: …]
[Тава: …]
[???: Гахахахахха, да ладно, я шучу, что ты так побледнел?! Нужен мне твой пиструнчик?! Агхагхагхагахг!!!]
Мужик схватился за свой живот и принялся безудержно гоготать, из-за чего из его глаз даже полились слёзы.
[Тава: …]
[???: Да ладно, брат, что ты так нахмурился?! Ну побаловался, старый дурак, бывает. Хэх, меня Моно звать.]
Зверолюд достал свою здоровенную ладонь и грубо харкнул в неё, протянув её аптапаро.
[Тава: …]
Тому ничего не оставалось кроме, как слабо её пожать и слегка раздражённо расцепить с ним хватку.
[Моно: Ну, проходи… Только сначала зайди к нашему командиру. Он справа сидит. Расфуфыренный такой – не пропустишь.]
Тавагото, наконец, ступил за порог дома и вошёл внутрь, покинув мрачную улицу.
[Тава: …]
Это было небольшое помещение – здесь соединили два домика, снеся стенку и проделав дополнительную стенку, но пространства всё равно было мало. Повсюду копошились зверолюды, пахло выпивкой, из щелей в стенах дул ледяной ветер, а с крыши кое-где даже слегка просачивалась влага.
[Тава: …]
Отовсюду доносились самые разные голоса, порой даже женские. Кто-то просто говорил о жизни, кто-то травил анекдоты, кто-тотпел песни, а иные вообще молчали и отрешённо выпивали или слушали болтовню других.
[Тава: …]
И в этой толпе был всего одни зверолюд, отличающийся от других – молодой парень с медвежьими ушами, бледной кожей и уверенным взглядом. Он был одет в обычный кожаный комбинезон с плащом, а на плече у него красовалась ярко-красная появзка, что и разительно отличало его от всех остальных собравшихся.
[Тава: Здравствуйте, я хочу вступить к вам.]
Мужчина устремил свой взгляд на вошедшего аптапаро.
Никто не затихал и не обращал на Тавагото внимания, только этот паренёк с красной повязкой обернулся на его голос.
[???: Зачем ты пришёл?]
Его голос не бы каким-то необыкновенно звенящим, низким или мужественным – обычный голосок 18-20 летнего парня.
[Тава: Я хочу убить Сергея Самозваного…]
[???: …]
[Тава: …]
[???: По какой причине?..]
[Тава: Он убил близкого мне человека.]
[???: …]
[Тава: …]
[???: ]
[Тава: …]
[???: Как тебя зовут?]
[Тава: Тавагото… Без фамилии.]
[???: Меня зовут Ейне Меруэцу…]
[Тава: …]
[Ейне: И ты принят.]