Закончив чтение, Морган перевернул страницу, чтобы снова посмотреть на портрет. Камбер Кулди. Теперь он был уверен, что никогда раньше не видел это лицо, И ничего подобного не читал. Иначе он вспомнил бы.
Итак, что же он узнал? И как это связать с тем, что с ним случилось? И почему это лицо кажется ему таким знакомым, хотя он уверен, что никогда прежде не видел его?
Он закрыл том и тут услышал, как сзади мягко открылась дверь библиотеки. Мгновенно развернувшись он увидел, как чья-то серая тень скользнула из коридора в комнату.
Это была женщина. И когда она повернулась, закрыв за собой дверь, он узнал в ней Чариссу!
Морган улыбнулся и откинулся в кресле, желая увидеть, как она отреагирует на его присутствие. Он наблюдал, как ее взгляд скользит по комнате, и вот она заметила свет его свечи.
— Добрый вечер, Чарисса, — сказал он мягко, не двигаясь с места. — Ты ищешь кого-то или что-то?
Чарисса вздрогнула от удивления и, осторожно обогнув стол, встала перед Морганом. Морган кивнул в знак приветствия, когда она вступила в освещенное пространство, но она не ответила.
— Что ты здесь делаешь? — голос Чариссы был низким, почти хриплым.
Морган лениво встал и сделал вид, что потягивается, с трудом подавляя зевок.
— Я искал чего-нибудь почитать, если ты действительно хочешь знать. Несмотря на то что я очень устал от твоих козней, на которые ты не скупилась последние несколько дней, я обнаружил, что не могу уснуть. Разве это не странно?
— Очень странно, — ответила она осторожно. От ее неуверенности не осталось и следа, — Но почему ты думаешь, что я — причина твоей бессонницы?
Морган сделал протестующий жест рукой.
— О нет, не бессонницы, моя дорогая — усталости. Я уверен, что ты замешана в распространении грязных слухов обо мне, в том, что ты настроила Совет против меня, устроила западню по дороге сюда. Кроме того, я подозреваю, что ты приложила руку и к смерти Бриона, хотя конечно, пока не могу доказать этого.
Глаза Чариссы сузились. Она внимательно смотрела на него, пытаясь понять, сильно ли он блефует.
— Я думаю, тебе предстоит трудное время, пока ты будешь собирать доказательства моей вины дорогой Морган. И полагаю, что в конце концов ты обнаружишь, что все эти грехи приписывают тебе.
Морган пожал плечами.
— А что касается твоего заявления о моей причастности к смерти Бриона, — продолжала Чарисса, — так это абсурд. Все знают, что он умер от сердечного приступа.
— Я этого не знаю, — сказал Морган, — Я ничего этого не знаю. Но я знаю, что одному человеку из его свиты дали флягу вина утром, во время охоты. Очень странно, но он сказал, что вино ему дала женщина — прекрасная, со светлыми волосами. И из этой фляги пили только Брион и Колин.
— Ну так что? — спросила Чарисса. — Ты обвиняешь меня в том, что я отравила Бриона? Давай, давай. Ты мог бы придумать что-нибудь получше.
— Я и придумал. Мне посчастливилось узнать, что ты разработала затуманивающий разум наркотик — марашу — несколько лет назад, и этот препарат действует только на тех, в ком течет кровь Дерини.
— Но, Морган, ты ведь можешь заблуждаться.
— Да? Ты знала, что Бриона можно поразить таким путем, что он, будучи смертным человеком, не мог определить присутствия наркотика в себе, пока не стало слишком поздно, — он встал и с высоты своего роста угрожающе посмотрел на нее. — Почему ты не вызвала его на честный бой, Чарисса? Ты должна была победить. Он ведь всего лишь простой смертный.
— И рисковать своей репутацией, своим могуществом в этой вовсе не необходимей битве с человеком, с простым смертным?
— Но ты собираешься вступить в поединок с человеком завтра?
Она улыбнулась медленно, лениво.
— Да, но это другое дело. Я не могу проиграть Келсону. Он всего лишь мальчик и не имеет могущества своего отца. Да и ты не будешь иметь возможности помочь ему, как ты сделал пятнадцать лет назад в битве Бриона с моим отцом.