Словно почувствовав её настроение, Данхэм провёл рукой по волосам девушки и двинулся следом за напарницей, которая никого не дожидаясь, двинулась прямо на звук.
Вскоре коридор стал расширяться, а затем, и вовсе закончился большим каменным залом.
— Этого нет на карте! — неожиданно громко для себя самой воскликнула Мелинда и потеряла дар речи, когда взглянула вперёд, на то, что освещали лучи фонариков.
В центре огромной комнаты, находилось странное и невиданное никем из присутствующих существо. Размером оно было с большой грузовик, а внешне напоминало химеру наподобие тех, что изображались раньше на старинных гравюрах.
Откуда взялось это невиданное создание здесь, посреди городских катакомб, никто не понял, но всем без исключения была ясна одна вещь — победить её будет непросто, потому что, практически всё тело чудовища, от мощной головы до хвоста, покрывали костяные пластины и шипы.
Издав утробный рык, невиданный зверь двинулся прямо навстречу отряду и хуже того было только то, что за её спиной уже виднелось целое полчище тварей, о существовании которых не знал никто из присутствующих…
На отряд надвигалась сама смерть в одном из самых зловещих своих воплощений. Огромные хищные когти оставляли глубокие царапины на плитах, а хвост выбивал из них каменную крошку. Скопище монстров, что виднелись в темноте за огромной тварью, не спешили рваться вперёд. Как нетрудно было догадаться, по большей части, они являлись падальщиками и жаждали, пока химера разделается с вооружёнными людьми.
— Отступаем! — скомандовала Мелинда, которая первая опомнилась от оцепенения.
— Идите назад! Мы вас прикроем! — сказал капитан Рэд.
Данхэм и Стадлер немедленно стали отходить за спину оперативников, но Эйр и охотники помедлили.
— Назад! — повторил капитан более настойчиво и нервно. — Сейчас мы будем действовать по строго отработанному плану, и я не хочу, чтобы вас зацепило.
Охотники все как один одарили его скептическими взглядами, но, тем не менее, последовали обратно в коридор, следом за остальными.
— Быстрее-быстрее! — кричала Мелинда, которая очевидно знала, что сейчас произойдёт. — И берегите глаза!
Эйр хотела обернуться и взглянуть, что замышляют оперативники департамента, когда вдруг агент Стадлер, резко схватила её за руку и дёрнула к себе. Не успев возмутиться, охотница услышала громкие хлопки, и всё вокруг утонуло в ослепительно-яркой вспышке световых гранат.
Послышались разъярённые нечеловеческие вопли, а через мгновение люди капитана Рэда открыли огонь на подавление, и крики нечисти захлебнулись в автоматных очередях. Ослеплённые мощной вспышкой падальщики толпой неслись на оперативников и гибли под пулями. В отличие от существ, которые решались выбираться на поверхность, существа, которые прятались в подземельях, не имели такой прочной защиты и не были достаточно быстрыми, чтобы успеть уворачиваться, а поэтому умирали целыми десятками.
Охотники поспешили присоединиться к людям капитана, но в отличие от них целились не в мелких существ, а в химеру, которая также была ослеплена гранатами и металась по залу.
Когда же у многих оперативников стали кончаться патроны, а дым от взрыва рассеялся, стало понятно, что в живых осталась только одна тварь.
Химера, которая хоть и была буквально вся изрешечена пулями, регенерировала прямо на глазах.
— Невероятно живучая тварь, — произнёс Митчел. Он успел израсходовать на это существо добрую часть своих патронов, которые были разработаны специально для того, чтобы убивать даже самых опасных чудищ… но, похоже, химере всё было нипочём.
— Это не просто живучая тварь, а тот самый демон, который утащил Ив, — проговорила Эйр, которая уже давно почувствовала неладное и видя, что существо не отбрасывает тени, догадалась в чём дело.
Кто-то попытался возразить, но не успел, потому что в этот момент окончательно пришедшее в себя существо встряхнулось и, издав угрожающий рёв, двинулось на людей.
Оперативники во главе с капитаном Рэдом снова открыли огонь, но, похоже, в предыдущий раз, существо ослабили не столько пули, сколько световые гранаты.
Тем временем, Эйр окинула взглядом помещение и, увидев опоры, поддерживающие своды зала, сразу поняла, что если их снести, то чудовище задавит тяжёлыми многотонными плитами. А это единственный шанс убить воплотившегося в тело химеры демона.
Схватив капитана Рэда за плечо, она отошла с ним в сторону и быстро рассказала ему, Мелинде и охотникам о своей идее. Думать долго не пришлось, потому что иного пути у них попросту не было. Позади остался только обрушившийся вход в катакомбы и такие переплетения ходов, что проще было заблудиться в них, чем попасть на поверхность.
— Но что если этот ход тоже завалит? — не выдержала Стадлер.
— Мы должны рискнуть, — сказала Эйр, встретившись с ней взглядом. — Даже если этот ход завалит, останутся другие, но главная опасность будет ликвидирована.
— Рискнём, — поддержал её капитан.
— Хорошо. У нас шесть опор и очень мало времени, чтобы их заминировать. Мне нужен кто-то ещё, чтобы успеть это сделать под носом у химеры, — быстро проговорила охотница.
— Я пойду с тобой, — вызвался Данхэм.
— Охраняй Ив.
— Сейчас не время спорить, — вмешалась сама девушка. — Я останусь с агентами и ничего со мной не случится.
Скоро у оперативников кончится последний боезапас и тогда их задача усложнится в разы.
Капитан Рэд быстро раздал готовые взрывные заряды Эйр, Данхэму и Мелинде.
— Идите, а мы прикроем вас! — крикнул он.
Химера к тому времени была уже у самого входа в туннель, из которого они пришли, поэтому выбираться пришлось очень осторожно, рискуя попасть под удар хвоста. Но казалось, существу были не так важны, задумавшие подрыв напарники и агент департамента, прошмыгнувшие прямо у него под носом… его как магнитом тянула к себе Ив. И Эйр понимала, что если сейчас ничего не выйдет, демон приложит все свои силы, чтобы снова похитить девушку.
Разделившись, каждый побежал к своей опоре, не забывая оглядываться и смотреть, не бросилась ли химера следом. Но демон был слишком увлечён, чтобы обращать внимание на так них. Сейчас его незавидное положение усложняли Митчел и Кендал, которые всё ещё не теряли надежды обнаружить у противника слабое место. И пусть зачарованные арбалетные болты не наносили ему смертельных ран, но были весьма болезненны и страшно злили демона.
Когда заряды были установлены и до взрыва оставалось считанные секунды, Данхэм, видя, что Мелинда не успевает убежать подхватил её на руки и влетел назад в туннель, поверх головы химеры, которая запоздало попыталась на них напасть.
Затем прозвучала команда «ложись!» и раздался оглушительный взрыв и треск ломающихся опор. Послышался рёв, а коридор снова наполнили плотные клубы пыли.
Когда вновь стало возможным нормально видеть и дышать, Данхэм поднялся с пола и прошёл несколько метров вглубь коридора, где с агентами департамента сидела Ив. Убедившись, что с девушкой всё в порядке, он оглянулся, ища взглядом напарницу, и увидел, как охотница поднимается из пыли, раздражённо ругаясь и отряхиваясь. Но тем, кто находился в момент взрыва ближе всего к выходу, повезло меньше, потому что им пришлось буквально откапываться из-под пыли, взявшейся откуда-то земли и каменной крошки.
Но главным было то, что все выжили, а химеру завалило рухнувшими плитами, а в потолке зала, образовался путь на поверхность, куда теперь можно было забраться по обвалу.
Вдруг со стороны завала послышался нечеловеческий стон и, повернув голову, все увидели, что из-под плиты торчит голова придавленного монстра.
Митчел за несколько больших шагов приблизился к демону и быстрым взмахом меча лишил головы адскую тварь.