Геракл спасал Иолая от молний, зажимал их в руке.
Недаром же он был сыном Громовержца.
Однажды, когда чуть не свалились в бездонную пропасть, Геракл увидел лань с золотыми рогами:
"Смотри, вот она, Керинейская лань", - Геракл шепнул сонному Иолаю.
"Ну и что, что лань с золотыми рогами, - Иолай недовольно пробурчал после сна. - Видели мы в Микенах ланей покрасивей, в термах".
Лань стояла настолько близко, что ее можно достать стрелой.
Но Геракл не имел права ее убивать.
Лань смотрела на Геракла с доброй усмешкой.
Но стоило ему только сделать шаг к ней, как лань сорвалась с места.
Она помчалась быстрее ветра.
Геракл бросился за ней в погоню, потому что она была целью похода.
День он преследовал несчастное животное, второй, третий.
Иолай с повозкой остался далеко позади.
Лань не уставала и неслась через горы, через равнины, легко перепрыгивала пропасти.
Геракл удивился, когда также легко преодолевал препятствия:
"С Иолаем мы тащились мучительно долго.
Наводили мосты над пропастями.
Сейчас же я за быстроногой ланью несусь и не замечаю расщелин, рек и гор".
Лань и Геракл удалялись в страну Гипербореев.
У истоков реки Истра лань остановилась и посмотрела в глаза Геракла.
В глазах животного Геракл увидел понимание.
Долго он любовался идеальным животным.
Затем он начал к ней коварно подкрадываться.
Все ближе и ближе.
Теперь только расстояние руки отделяло их.
Но лань отпрыгнула в сторону и понеслась обратно на юг.
И снова началась бессмысленная беспощадная погоня.
Геракл понял, что лань стремится в родные ей горы Аркадии, под защиту своей покровительницы Артемиды.
Отчаялся Геракл, потому что понимал, что Артемида не отдаст ему свое священное животное.
Человек и косуля пронеслись через Фракию, Фессалию, Беотию, но нигде не останавливались.
Непонятно, как спал, кушал и справлял свои нужды Геракл.
Горы Аркадии приближались.
Лань покорилась могучему неутомимому мужчине.
Может быть, силы оставили ее.
Или лань подчинилась Судьбе?
- Судьбе подчиняться - самое простое и лучшее оправдание, - Семирамида заметила то ли с насмешкой, то ли серьезно.
НЕ ПОДЧИНИТЬСЯ СУДЬБЕ, ЭТО ТОЖЕ ОПРАВДАНИЕ
- Геракл связал лань, взвалил на плечи и пошел в Микены.
О своем друге Иолае, которого оставил в горах с повозках, Геракл не печалился, - Саломея засмеялась. - Нового друга найдет.
Вдруг, на лесной узкой тропинке перед Гераклом появилась прекрасная девушка в легкой, слишком короткой тунике, которая не скрывала ее прелестей.
За спиной у девушки колчан со стрелами, а в руках лук золотой.
Понял Геракл, что это сама Артемида охотница.
Только охотница до чего?
Повелительным жестом девушка остановила Геракла и гневно сверкала глазами:
"О, наглец!
Разве тебе мало девушек и твоего друга Иолая?
Зачем ты нарушил покой моей заповедной лани?
Что плохого тебе сделала беззащитная лань?"
"Не ругай меня, прекрасная Артемида, - Геракл начал оправдываться. - Я прибежал сюда не по своей воле. - Геракл перекладывал ответственность на чужие плечи. - Поймать Керинейскую лань мне приказал царь Эврисфей.
Я служу ему по воле всемогущего Зевса.
Значит бремя ответственности за поступок ложится на Зевса.
Если ты хочешь, Артемида, то обращайся к Зевсу напрямую.
Я здесь ни при чем".
После слов Геракла взгляд Артемиды стал испуганным.
Она боялась, что и ее Геракл убьет, как убил льва и Гидру.
"Я не стану отнимать у тебя, Геракл, твою добычу, - Артемида поцеловала лань в мордочку: - Ты, подружка, скоро вернешься ко мне. - Артемида пронзительно посмотрела в глаза Геракла. - Неужели, ты не чувствуешь форму, Геракл?"
"Я в форме, - Геракл не понимал. - Или ты говоришь о своих формах, Артемида?
Но ты не в моем вкусе.
Слишком ты худощавая".
"Не лань у тебя за плечами, Геракл, а... посмотри сам". - С этими словами Артемида исчезла.
"Посмотри, посмотри, нашли смотрящего, - Геракл опустил, как он думал, лань. - Девушка?" - Геракл выпучил глаза.
Так Геракл встретил мою мать, Миринду.