- Хироко, я знаю правила о том, что ты должен докладывать стражникам, - Саломея пропела.
- Какие правила в моем доме? - Скупщик сделал вид, что не понял Саломею.
- Но мы пришли к тебе не просто так, Хироко, - Саломея наигранно грустно вздохнула. - Стражник Фрай сам посоветовал сдать товар тебе, Хироко.
Стражник и я решили создать семью.
- Так ты от Хироко, девочка? - пыла в скупщике поубавилось.
Глаза чуть потускнели.
- Нам нужны деньги на свадьбу, - Саломея вытащила меч Жульена из общей кучи оружия. - Прекрасный меч, не правда ли, Хироко?
Но мы еще разменяем несколько золотых луидоров, у тебя разменяем.
Так посоветовал Фрай.
- Фрай, Фрай, - скупщик пробурчал. - Младший стражник Фрай.
Но кто знает, как он может взлететь.
Говорят, что он у господина центуриона в любимчиках.
- Фрай в любимчиках у центуриона? - Саломея даже подпрыгнула. - Вот это новость.
- Надеюсь, что эта новость не помешает вашим отношениям, - Хироко похлопал себя по щекам. - Напрасно я сказал.
Надеюсь, что все сказанное останется между нами, девочки?
- Как договоримся, как торговля пойдет, Хироко, - Саломея лукаво подмигнула скупщику. - Фрай примерно обозначил цену за оружие.
- Кто-то расправился с Жульеном и Пифагором, - Хироко снова бурчал, - а Фрай продает их оружие.
Но опять же, это не мое дело.
Это даже хорошо, что стражник Фрай при деле.
На всякий случай я буду защищен от беды. - Хироко показал рукой на столик и скамьи под шатром. - Прошу за стол, Саломея и Семирамида.
Я осмотрел ваши вещи.
Остальное мы обсудим за скромной трапезой.
- Трапеза нам не помешает, добросердечный Хироко, - Саломея похлопала по впалому животику.
- Я две ночи не спал, глаза опухли, - Хироко тяжело вздохнул.
Когда присела за стол, из темноты вынырнули две служанки с подносами с яствами.
- Почему твои служанки обнаженные, Хироко? - Саломея с любопытством разглядывала стройных, лоснящихся от масел, девушек.
- Поздно! Ночь! Жарко! Тополя! Июль!
Поэтому мои служанки обнаженные! - Хироко показал Саломее открытые ладони.
"Словно ладони что-то объясняют по поводу - тополя, июль, - Семирамида сидела, как на иголках. - Как же здесь все давит на меня.
Нет, Микены это не для амазонок.
Насколько легче дышится и свободнее в родной Фемискира.
Надеюсь, что Саломея быстро закончит торговлю.
Надо признаться, что она так ловко закручивает, что опытному хитрому меняле с трудом приходится выворачиваться".
- Саломея, ты заинтересовалась моими служанками? - Хироко поймал взгляд Саломеи, брошенный на девушек. - Не стесняйся.
Все в моем доме - ваше: твое и Семирамиды.
Можете выбрать себе девушек.
Можете взять меня.
Но, если вы будете с моими служанками, то по праву хозяина, я должен присутствовать.
- Нет, нет, спасибо, Хироко, - Саломея бросала умоляющие взгляды на загорающуюся гневом Семирамиду. - Я меня есть жених - Фрай.
Амазонка Семирамида, вообще, интересуется только битвами.
- Так я и поверил тебе, Саломея, - Хироко добродушно засмеялся и погрозил ей пальцем. - Но вы мои гостьи, поэтому я забочусь о вас.
Думаю, что нет...
Нет, не думаю, что...
- Показать золотые монеты? - Саломея догадалась.
Она выхватила мешочек с золотом у: растерявшейся от обилия непонятного, Семирамиды. - Три, нет, четыре.
Ладно, пусть будут пять золотых экю с солнцем.
Фрай рассчитывает на роскошный свадебный пир.
- Пять золотых экю с солнцем, - в глазах скупщика загорелись золотые солнца.
Руки его ожили, как у ходячих деревьев.
- Нет, уважаемый, Хироко, только после того, как ты заплатишь за оружие, - Саломея мягко накрыла ладошкой монеты.
- Если бы не твой жених Фрай, - Хироко бросил быстрый взгляд на обнаженных служанок.
"Ого, да служанки у скупщика еще и охранницы, - Семирамида оценила близость ножей на подносах.
Подносы стояли на столиках рядом со столом хозяина. - Одного движения достаточно, чтобы служанки схватили кинжалы. - Семирамида столкнулась взглядом со взглядом одной из девушек.
Служанка отвела глаза. - Нет, они боятся меня, амазонку. - Семирамида немного расслабилась. - Понимают, что со мной не справятся.
Возможно, что и скупщик, если и задумал против нас плохое, то не пойдет против стражника Фрая и амазонки".